salutations,
nous avons traduite une petite phrase en estonien. parce que nous sommes juste étudiants de cette langue, nous aimerions une vérification de cette traduction, et, si nécessaire, vous pouvez corriger la notre traduction, et, si possible, indiquer les erreurs (s'il y a quelque).
c'est ici:
ma vajan panna see raamat sellesse riiulisse.
ça doit signifier:
je veux placer ce livre sur cette étagère.
est-ce que c'est correct?
MDA,
aide avec traduction estonienne
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
aide avec traduction estonienne
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil