Lune

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kyliane, didine, Beaumont, kokoyaya

oceane
Guest

Lune

Post by oceane » 17 Oct 2003 16:39

Bonjour! J'aimerais connaitre le mot LUNE dans une autre langue. Merci à tous! :drink:

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31608
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 17 Oct 2003 16:51

Occitan : luna (prononcé luno)
Español : luna
Anglais : moon
Breton : loar

User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey » 17 Oct 2003 16:53

English: moon
German: der Mond
Dutch: maan
Spanish/Italian: luna
Romanian: lunã
Scottish gaelic: gealach

Geoffrey

MaisseArsouye
Guest

lune

Post by MaisseArsouye » 17 Oct 2003 17:15

wallon : leune
turc : ay
wolof : weer
malgache : volana

User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1075
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph » 17 Oct 2003 18:00

en grec ancien: σεληνη ( sélênê)
今日は、私はラファエルです。

User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet » 17 Oct 2003 18:02

DSL, ct moi l'invité, sais po ce qui s'est passé :-?

Néerlandais : maan (a long)
Japonais : tsuki 月 
Chinois : yuè 月 
Cantonais : yuet6 月 , yuet6 lerng 月亮
Source audio : http://www.cantonese.sheik.co.uk/
Coréen : dal (tal)
Vietnamien : mặt trăng (on prononce "tr" soit tel quel avec r roulé, soit "tch" selon le nord ou le sud)
Birman : la
Thai : pradjan
Indonésien, Malay : bulan
Malayalam : candran
Hindi : candra voir ICI pour le mot "moon"

c barbant ces caracteres qui s'affichent po là ... :-?

Vais rééditer pour les ecritures...
Last edited by LeelooBastet on 21 Oct 2003 23:15, edited 7 times in total.

User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2158
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt » 17 Oct 2003 23:00

Leeloo Multipass wrote: [
Hindi : candra

...
:sweat:
Hum... pour l'hindi (avec l'alphabet romain) on écrit plutôt chandra qui se prononce " tchandr' " sans "a" la fin... avec le "a" se serait plutôt en sanskrit....
mais bon je peux aussi me tromper....(4YEO pourra p'têt me corriger)
Au fait Leeloo si tu arrives à écrire en hindi tu pourras m'expliquer comment tu fais???

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum.

Post by SubEspion » 17 Oct 2003 23:40

En QUEBECOIS

Lune = (Lûne) <- Prononciation

Le U pourrait être prononcé plus gravement mais je ne sais pas
comment expliquer cela. Le U est différent d'un U bien prononcé. Ça
ne fait guère la différence avec le mot Lune normal.

En ITALIEN et en NAPOLITAIN

Lune = Luna

Ce sera prononcé Louna. Je peux laisser quelqu'un d'autre dire l'accen-
tuation mais je crois que c'est Luna. Comme ce nom est féminin,
La lune s'écrira La luna.

En ALLEMAND

Je ne veux pas corriger la traduction de Geoffrey et loin de là ;) mais
Der Mond se prononcera Dèr Mont (c'est plutôt un D qui ressemble à un
T dur).

:hello:
Last edited by SubEspion on 18 Oct 2003 00:26, edited 1 time in total.

User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Re: Hum.

Post by serenita » 17 Oct 2003 23:44

SubEspion wrote:En QUEBECOIS

Lune = Lûne

Le U pourrait être prononcé plus gravement mais je ne sais pas
comment expliquer cela. Le U est différent d'un U bien prononcé. Ça
ne fait guère la différence avec le mot Lune normal.
Voilà qui pourrait encore agacer gramie mais on comprend: lune s'écrit réellement "lûne" en québécois ou c'est juste une manière de représenter la prononciation?
Euh, moi ça ne m'agace pas, ça m'intrigue juste un peu... ;)
Last edited by serenita on 17 Oct 2003 23:54, edited 1 time in total.
"Al principio era el Verbo..."

User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet » 17 Oct 2003 23:51

daraxt wrote:
Leeloo Multipass wrote: [
Hindi : candra

...
:sweat:
Hum... pour l'hindi (avec l'alphabet romain) on écrit plutôt chandra qui se prononce " tchandr' " sans "a" la fin... avec le "a" se serait plutôt en sanskrit....
mais bon je peux aussi me tromper....(4YEO pourra p'têt me corriger)
Au fait Leeloo si tu arrives à écrire en hindi tu pourras m'expliquer comment tu fais???
Je le tiens de ma méthode Assimil lol... bon... il s'agit d'UNE retranscription phonétique lol parmi d'autres
Pour l'Hindi j'ai le log d'ecriture Baraha, qui permet de save en gif même... Voici le lien pour le DL... il permet d'ecrire en plusieurs langues de làbas...

ICI

Voili voilà :)

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Oups.

Post by SubEspion » 18 Oct 2003 00:01

Souhaitant qu'elle ne passe pas ici. ;) :confused:

Non mais nous en avons discuté précédemment mais je crois que cette
petite nuance peut être compréhensive. La fois où j'ai mis en compte que
le mot Respect devenait Respâ était une fausse traduction, une mauvaise
représentation des Québécois en tant que tels et je tiens à m'excuser...

Les québécismes, les belgicismes, les helvétismes donnent des points
particuliers à plusieurs pays. C'est toujours amusant de connaître la
traduction des autres.

:hello:

User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Re: lune

Post by j u d i t h » 18 Oct 2003 00:04

oceane wrote:Bonjour! J'aimerais connaitre le mot LUNE dans une autre langue. Merci à tous! :drink:
Swedish: måne
Danish: måne
Norwegian: måne
Low German: Maand
Icelandic: tungl
Russian: луна
Czech: mesíc (with a little v on the e ;) )
Portuguese: lua
Finnish: kuu
Estonian: kuu
Hungarian: hold
Frisian: moanne
:hello: Judith :hello:

User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1868
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Re: Hum.

Post by Bernadette » 18 Oct 2003 00:08

serenita wrote: lune s'écrit réellement "lûne" en québécois ou c'est juste une manière de représenter la prononciation?
Euh, moi ça ne m'agace pas, ça m'intrigue juste un peu... ;)
Le plus simple serait de mettre la prononciation ( ) ou de préciser prononciation lorsque l'on n'utilise pas l'orthographe correcte ou l'alphabet d'origine. Ce système peut induire en erreur. Pardon Sub.

Sinon c'est bien d'avoir l'accent canadien, surtout continue!
:hello:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'

une quebecoise...
Guest

réponse à serenita

Post by une quebecoise... » 18 Oct 2003 01:02

Serenita a écrit:
Tout les mots français s'écrivent de la même façon en québecois. C'est seulement notre accent qui n'est pas le même. Nous avons un accent plus grave, beaucoup moins pointu que les parisiens par exemple. Certains mots aussi se prononce différrement comme:
Lundi=lundzi
(Tout les "di" se prononce "dzi")
C'est de la merde!=C'est d'lâ mârde!


Donc LUNE s'écrit LUNE mais on le prononce "lûne" ou "lu-e-ne" (c'est difficile à expliquer...)
Enfin nous écrivons français mais parlons québecois.
Merci de l'intérêt pour la langue québecoise.

Salut!=S'lût!

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum.

Post by SubEspion » 18 Oct 2003 01:16

Je n'aurais pas pu dire mieux... Mais Serenita, je trouve intéressantes
tes questions envers ce «dialecte».

Message pour Une quebecoise

Sta cause que chu pâ sûr que cé prononcer Mârdzi passe que mais
semble que quand j'entend du monde parler, i disent pâ çâ. P't'être que
cé l'accent de Lac St-Jean ou chépâ trop mais en té cas t'as ben
expliquer çâ. ;)

(Tiens Serenita si ce texte peut t'intéresser mais je ne veux pas sortir
du sujet)

:hello:

Post Reply