LokaNova et Freelang

Map It is currently 21 May 2013 22:54

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 116 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Next
Author Message
PostPosted: 12 Jan 2004 11:50 
Guest
tout est dans le sujet, merci a tous


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 12 Jan 2004 13:38 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 14 Jun 2002 01:00
Posts: 496
Location: Paris/Banlieu selon les jours
En anglais : I miss you
En suedois : Jag missar dig
:hello:

_________________
Pourquoi faire simple ?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12 Jan 2004 13:41 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 14 Apr 2003 21:29
Posts: 1196
Location: Valence
en croate: nedostaješ mi

_________________
Helena


Top
 Profile  
 
PostPosted: 12 Jan 2004 14:21 
Offline
Membre / Member

Joined: 14 Jun 2002 01:00
Posts: 3162
Location: Toulouse
En hongrois: hiányzol
-- Olivier

_________________
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12 Jan 2004 17:16 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 30 Oct 2002 11:51
Posts: 34
Bonjour,

En espagnol d'Espagne, on dirait "te echo de menos" (tu me manques)
et en espagnol d'Amérique Latine : "te extraño"

Ohlala


Top
 Profile  
 
PostPosted: 12 Jan 2004 17:31 
Guest
ohlala wrote:
En espagnol d'Espagne, on dirait "te echo de menos" (tu me manques)


ou bien: te añoro.... ou ..... te encuentro a faltar....


Top
  
 
PostPosted: 12 Jan 2004 19:44 
Offline
Membre / Member

Joined: 12 Jan 2004 18:01
Posts: 105
Location: Espagne/France
je suis idiot, je ne t'ai même pas donné la traduction en catalan, la voici: et trobo a faltar


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12 Jan 2004 19:45 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 15 Sep 2002 14:33
Posts: 10090
Location: Helsinki/Bruxelles
Finnois: Kaipaan sinua. / Minulla on ikävä sinua. / Ikävöin sinua.
Polonais: Tęsknię za Tobą. / Brakuje mi Ciebie.
Russe: Я скучаю по тебе. Я тоскую по тебе.

_________________
Dálvi lea almmái, giđđa nieida, geassi nisson ja čakča bárdni.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12 Jan 2004 20:15 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 21 Oct 2003 13:24
Posts: 314
Location: Belgique.
En turc cela s'écrirait plutôt: "Seni özledim" et se déclamerait d'un vibrant "Séni euzlédim".
Rajoutez "canim" et laissez mijoter... ;)

_________________
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 02:59 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 11 Jan 2004 03:23
Posts: 606
Location: Breizh - Bretagne
Breton du Morbihan: diouer am eus deoc'h, hiraezh am eus deoc'h

Irlandais: cronaím thú, tá cumhaidh orm 'do dhiaidh, is fada liom uaim thú

Gaélique d'Ecosse: tha mi gad ionndrainn

Gallois: rw i 'n dy golli di, rw i 'n hiraethu amdanat ti, rw i 'n gweld dy eisiau di, mâ' arna i hiraeth amdanat ti

_________________
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.


Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 17:27, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 03:37 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 02 May 2003 21:53
Posts: 3710
Location: Si vous saviez !
Allemand

Orthographe = Ich vermisse Dich...

Prononciation = Ich vèrmissè Dich...

À certains endroits, le ch est aspiré mais certains le prononceront
comme le sh.

:hello:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 13:06 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 18 Jun 2003 16:28
Posts: 248
Location: Paris, France
En portugais-brésilien : "Sinto a sua falta" ou "sinto a tua falta" ou "estou com saudades de você"

:hello:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 17:25 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 29 Sep 2003 20:29
Posts: 1083
Location: Myans, France
en italien: sento la tua mancanza le "z" se prononce "ts" et mot-à-mot: je sens ton manque

_________________
今日は、私はラファエルです。


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 18:26 
Guest
Raph wrote:
en italien: sento la tua mancanza le "z" se prononce "ts" et mot-à-mot: je sens ton manque


en italien (je suis italienne) on dit : mi manchi

merci a tout le monde


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Jan 2004 19:36 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 11 Oct 2003 15:14
Posts: 21
Location: Bangkok
En Thaï ;-)

ฉันคิดถึงเธอ


Prononciation ---
"channe(+) - kid - thung(+) - theu"

NB. "+" = avec le ton haut


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 116 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: Exabot [Bot] and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group