Latine loqui (latin topic)

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Latine loqui (latin topic)

Post by Sisyphe »

Hic persequimur quandam sermonem, apud illum topicum initiatam
We go on here with a latin discussion we started at that topic :

viewtopic.php?t=4933

Sed ceteri latinae amantes accepti erunt.
But others people are welcome.

:hello:
Laura wrote: Well, the question of Latin and its usage in Europe has raised a nice discussion.
What about a forum in Latin?
Maybe the idea is a little bit crazy and if Cicero knew it, probably would turn in the grave!!!!
But, in spite of all, it would be funny!!!!!!
Sisyphe wrote: Latine loquarisne, Laura ?

Re vera, si tu vis me topicum aperire, in quo latina lingua utamur, hoc enim ego facere possum. Sed timeo, ne pauci consortes ejus fori latinam linguam intelligant... Mihi quidem, quamvis hanc magnopere studeam, perdifficilime videor, aliquid dicere in lingua illius Ciceronis...

Sed, tantum ad ridendum, cur non...
Laura wrote: Laura

Bona dies, Sisyphe!
Ego etiam latine pauce loquor, sed mihi videtur tu linguam latinam melius scire. Ego linguam latinam schola studiabam et malo in hac lingua fari, quamvis etiam mihi hoc difficillime videtur.
Hic et nunc, ego "Memoriae imperatoris Hadrianus" lego. Scis tu hoc liber ? Quod cogitis ? Vale !
:sun:
Bovido
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 08 Aug 2004 21:38
Location: France

Post by Bovido »

Sisyphe > Kial la dua lingvo estas la angla ?
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:hello: Salve, Laura !

Ut proposuisti, novum topicum apervui.

Non certus sum, meliore modo quam tu latinum me loqui... Quin :) , tu bene jam scripsisti... :P

Ego profecto studens in latina, vetereque graeca et francogallicis litteris sum, apud universitatem Lugduni (Lyon)... Notiones ergo in hanc linguam habere debeo :lol:.

Sed perdifficilime est, latinam sermonem facere, quasi lingua Ciceronis vivens esset... Multas res dicere non possumus, quia eae in illo tempore non erant !

Memorias imperatoris Hadriani, quas Margarita Yourcenar scripsi, enim cognosco, at certo maxime amo ! Has nunc iterum lego ! Mihi videtur, hoc opus unum ex optimis est litterarum francogallicarum, etiam fortasse litterarum universarum !

*

Unde venis, Laura ? In profilo tuo nihil dicis... In francogallico enim foro te raro visi ; esne ergo britannica puella ?

Spero quidem, heac questiones non impudenter me postulare :confused: .

:hello: Vale

PS : nolo scire, quam multos errores, barbarismosque et soloecismos feci in hac responsione !

EDIT : :mad: Recte dixi ! Jam duo errores ibi correxi ("vetere graeca", alblativo casu, non "vetus graeca" ; ac ""multos errores", non "multes errores".... Me pudet :confused: !
Last edited by Sisyphe on 20 Aug 2004 20:56, edited 1 time in total.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Bovido wrote:Sisyphe > Kial la dua lingvo estas la angla ?
Ad Lauram : Bovidus scribit in "esperanto"

Ad Bovidum : anglice scripsi, quod "freelang.net" forum factum est a domino Beaumonto ad "anglicam et ceteras linguas". Majore parte consortum hujus fori anglice loquenti, ego translationem ad anglicam sermonem feci.

Por Bovido : angle mi skribis, cxar la "freelang.net" forumo estas faktita de majstro Beaumont, por "anglia kaj ceteraj lingvoj". Pro tio, ke la pligranda parto de la tioforaj membroj anglan lingvion parolas, anglan tradukon mi faris, cele ke ili komprenas, kion estas tiu topiko.

For Bovido (who speaks in esperanto) : I writed some explanations in english, because Beaumont, our Lord and Master, created that forum for "english and other languages". As, furthemore, the major part of its member are english-speakers, I had to translate it in english, in order that they could understand of what was up.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

I can't write in Latin at all, I just had it 2 years in junior high school. But I wanted to say that it's amazing to see people using it for real ! :king:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Bovido
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 08 Aug 2004 21:38
Location: France

Post by Bovido »

Dankon Sisyphe, sed bonvole pardonu min ĉar mi ne parolscias nek la Latinan nek la Anglan (mi nur povas iomete kompreni ĝin.), do mi nur Esperante aŭ France babilos. Sed min la Latinan ja interesas. :)
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
User avatar
laura
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 07 Aug 2003 12:39
Location: Rome

responsio mea

Post by laura »

Salve, Sisyphe
Tu maluisti me quidam de vita mea et de meo curriculo studiorum scribere. Ego albaniensa puella sum, sed hic et nunc Roma vivo, cur in hac civitate mea studia profeci.( Apud universitatem Sapientiam.) Tirana mea civitas natalis est…
Nunc, laboro apud privatam societatem.
Anglicam linguam erat materia principalis meae facultatis…. Deinde, albaniensa linguam studiavi, quamvis lingua meae matris sit, linguisticas materias, (Ferdinand de Saussure et cetera….), latinam linguam….
Hinc finem faciam. Abeo sed multa res facere debeo…… Mea “Boss” est apud me et…….UBI MAJOR; MINOR CESSAT::::
VALE!!!!!! :hello:

Ps. Ubi sunt ceteri latinophoni, quaero?!!!
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:hello: Salve, Laura !

Gratias ago tibi quod me responseris, atque primis quod amoenissimas res mihi dixisti in Bergkampi plebiscito (sondage/poll) apud "lokablabla"-forum. Tu gratior es :P !

Bene. Credo autem te solam puellam (vel hominem) ex Albania ventam in hoc foro esse. Miro etiam quam multas linguas tu loquaris, cum ego nullam vere noverim, nisi latinam graecamque veterem ! De Albanica lingua enim non scio multa (et de Albania ipsa, vix plura). Estne difficilis lingua ? Num habet flexionem ac daeclinensiones ?

( :) Aetatem tuam non peto, quia, ut in Francogalia dicitur, talia non sont quaerenda a puella. Ego sum tres et vingiti annos, ac figuram meam videre possis per hoc vinculum (lien/link) : http://www.lokanova.com/gallery ; nam convivium nuper fecimus cum Svernoux et Enzo, qui Lugduni quoque vivunt, apud brasilianam popinam (restaurant) quandam).

Non intellexi, utrum studia tua perfecisti ? An sole in privata societate laboras per aestatem ? Esne jam translator ? Aut visne caetera studia facere, ut doctor in rebus linguisticis fies ?

Ego autem paturus sum (juno mense, anno 2005°) quoddam perdifficilime concursum universitatis (quem quoque diploma est), ut magister in "lycaeis" (it. liceo, angl. highschool) vel professor juniorum studentium in universitatibus sim ; quod diploma "agrégation" nominatur, quia per eo "ad gregem professorum" adimus, quasi simus oves aut boves :meuh: ! Sed postea res linguisticas - vel linguisticam generalem (omnia, quae F. de Saussure et alii dixerunt) vel linguisticam historicam - studere vellem... Tu jam sine dubio intellexis, quam haec amem !

Sed jam nimis dixi. Responsum tuum exspecto.

Vale !

PS
Maïwenn wrote: can't write in Latin at all, I just had it 2 years in junior high school. But I wanted to say that it's amazing to see people using it for real !
(I write in English in order that Maiwenn could understand). Speaking for myself, I just twice tried to use latin (more or less) with someone :
1. At a dutch rail station, an italian asked me for help about the ticket machine. I began with a mix of "italianized" french and latin. It was not realy a language, but he had his ticket !
2. I was at the laundret - I'm only a poor student yet ! - and two gipsy women (there are lot of them near the train stration at the moment) tried to use them, but they obviously did not get the right way about it. They asked me for help, but they spoke rumanian, and I did not. So, for rumanian is romanic tongue, I tried to make use of some basic latin words (like : calor, magna, aqua - warm, great, water, etc.). I did not have really succeed.

However, I have sometimes written to my university friends in latin, it was different : it was just for fun.

:-? My dear Maiwenn, you're allowed to correct my english. Well, it is ever so... horribilis.
Laura wrote: Ps. Ubi sunt ceteri latinophoni, quaero?!
Unam alteram puellam hujus fori novi, quae classicas litteras quoque studet. Quibus Pseudonymum "Aliciane" est. Sed jam diu non vidi. Convenimus, ut diploma "agrégation" una paraturi fuerimus ; sed nihil dixit ab longum tempus... Fortasse mox nuntium privatum (PM) mittam
User avatar
laura
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 07 Aug 2003 12:39
Location: Rome

latine loquimur

Post by laura »

Salve Sisyphe!

Laura te salutat!!!! ;)
Morta non sum...., sed tempus mihi deficit latine scrivere. Quomodo vales?
Ut scripsi, studia mea profeci (et apud societatem laboro). Italicus populus dicet: “Examina sempre persequntur” (“Gli esami non finiscono mai”) et dum spiro, res novas studiabo.
Facilius mihi est francogallice, anglice et nunc germanice scribere.
Aetatem meam petisti. Ego sum sex et viginti annos.
Hic et nunc, faceo ego traductionem libri ab italiana lingua in albaniensa.

Vale! :hello:


Je te promets que je vais t’écrire (en Latin, évidemment). Ça va m’aider à ne pas oublier les connaissances acquis à l’Université et à en acquérir des nouvelles. Ta culture est étonnante !!!!!

Bis bald, ich verspreche!!!!!!
Nulla die sine linea.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: latine loquimur

Post by Sisyphe »

laura wrote:Salve Sisyphe!

Laura te salutat!!!! ;)
Morta non sum...., sed tempus mihi deficit latine scrivere. Quomodo vales?
"scribere" ("scrivere" est italicum verbum, ut puto ?), recte autem scripsisti ultro. ;) ).

:-? Non optime, sed satis bene... Sum maxime fessus his temporibus, quia labores multi sont mihi, et jam tempus mihi defuit. Tam difficilis est hoc concursum, quod debeo facere aprile !
Ut scripsi, studia mea profeci (et apud societatem laboro). Italicus populus dicet: “Examina sempre persequntur” (“Gli esami non finiscono mai”) et dum spiro, res novas studiabo.
.

Sunt scribenda : dicit (dicet est futurum), semper (sempre est italica, nonne ?) et studebo (ex verbo "studeo", secunda conjugatione)

Italici vere dicunt ! Hoc vespere sunt mihi :
- Duae questiones de latina linguistica
- Una translatio ab francogallica ad latinam
- Omnia quae sunt mihi revidenda de francogallicis litteris, quia habemus "dissertationem" in die sabbati (=Samstag ;) ), ac jam alteram proxima hebdomade.
- Quaestus ad sancte Graalum[/b] liber, qui vetere francogallica lingua scriptus est, atque est mihi transferendum ad hodiernam linguam.
- Et caetera
- Et caetera.

Facilius mihi est francogallice, anglice et nunc germanice scribere.
Aetatem meam petisti. Ego sum sex et viginti annos.


Altior es quam ego : sum enim tres et viginti annos natus.

Hic et nunc, faceo ego traductionem libri ab italiana lingua in albaniensa.


Di te jubeant !


Je te promets que je vais t’écrire (en Latin, évidemment). Ça va m’aider à ne pas oublier les connaissances acquises à l’Université et à en acquérir des nouvelles.


:P Ibi semper ero, si quid dicere vis mecum, latine, germanice, francogallice aut quolibet ! Vel si ve a me quoddam petere.

Ta culture est étonnante !!!!!


Nimium dicis :confused: <- Tu me rubem facis, ut videre potes !
Tu quidem res multas ac varias scis, quod ego miror. Plus linguas loqueris quam ego possum.


Bis bald, ich verspreche!!!!!!


Vale tibi quoque !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

latim

Post by pc2 »

salve,

lingva latina lingvam facillimam est.
nos latinam didicimus, et nos qui nos loqvimus bene scimus.
lingva indigena nostra "portugais" est. nos Brazili (Brésil) sumus.
nos latinam exercemus scribens, sed nos loquere in latine cum aliquo requirimus.
nos ne certi sumus si latinam nostram certissimam est. si tu correctiones habes, loquere nobis.
ad auxiliare latinam exercitores:
nos ad latinam exercere, William Whitaker's WORDS utimus. hic dictionarium multo bonus est. hodie, is 37000 verbos habet. multo bonus...

ut commendator grammaticus, nos hanc paginam utimus:

Página do Latim (page du Latin / Latin page / pagina lingvae latinae)
http://www.geocities.com/Athens/Agora/1417/PLatim.htm

ave,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
laura
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 07 Aug 2003 12:39
Location: Rome

Re: latim

Post by laura »

pc2 wrote:salve,

lingva latina lingvam facillimam est.
nos latinam didicimus, et nos qui nos loqvimus bene scimus.
lingva indigena nostra "portugais" est. nos Brazili (Brésil) sumus.
nos latinam exercemus scribens, sed nos loquere in latine cum aliquo requirimus.
nos ne certi sumus si latinam nostram certissimam est. si tu correctiones habes, loquere nobis.
ad auxiliare latinam exercitores:
nos ad latinam exercere, William Whitaker's WORDS utimus. hic dictionarium multo bonus est. hodie, is 37000 verbos habet. multo bonus...

ut commendator grammaticus, nos hanc paginam utimus:

Página do Latim (page du Latin / Latin page / pagina lingvae latinae)
http://www.geocities.com/Athens/Agora/1417/PLatim.htm

ave,
:-o His adulescentibus facillima latina lingua est?????

"Latina lingua facilis est" dicere, audace mihi videtur.
Nulla die sine linea.
User avatar
laura
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 07 Aug 2003 12:39
Location: Rome

a Sisyphe

Post by laura »

Salve Sis!!!! :)

Responsum meum vidisti in "franco-gallicum topic" (how to say bisous, au revoir in albanian)????

Iocosa epistula scripsi!

Ave!!!
:hello:
Nulla die sine linea.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:D Tandem respondeo vobis omnibus. Heu, heu, tempus me crudeliter deest. :ape:

**********

PC2

salve,
Salve quoque vobis !

Ut a me quaesivistis, correctiones faciam de nuntio vestro.

lingva latina lingva facillima est.
nos latinam didicimus, et nos qui nos loqvemur (1) bene scimus.
lingva indigena nostra "portugais" est. nos Brazili (Brésil) sumus.
nos latinam exercemur scribens, sed nos loqui (1) in latine cum aliquo requirimus.
nos non certi sumus si latina nostra certissima est. si tu correctiones habes, loquere nobis.

[ad auxiliare latinam exercitores]:
exercitores qui nos auxilliat in latinam linguam : (2)

[nos ad latinam exercere] (2) ut nos exerceamur , William Whitaker's WORDS utimur. hoc dictionarium multo bonum (3) est. hodie, is 37000 verba (5) habet. multo bonum...

ut commendator grammaticus, nos hac pagina utimur (1) (4):

Página do Latim (page du Latin / Latin page / pagina lingvae latinae)
http://www.geocities.com/Athens/Agora/1417/PLatim.htm

ave,
1. "loquor" atque "utor" sunt "verba deponenta". Sicut verba passiva conjuganda sunt, quamvis habent sensum activum.

2. Si vultis finem significare (fr. "pour" / port. "por" + infinitivum), est utendum "ut" cum subjunctivo.

3. "dictionarium" est verbum neutrum. Ergo opus est (=il faut/you need to) "hoc" et "bonum" ponere.

4. "Utor" est utendum cum casu ablativo. I use a dictionnary = utor dictionario.

5. "verbum" est quoque neutrum : nominativum accusativumque plurales casus sunt "verba", non *verbi aut *verbos.

*

Ut dicatis "portugais/portugês" ac "Brésil/Brazil" ac "brésilien/brasileiro", propono "portugalensis", "Brasilium" atque "brasiliensis".

Ad "français/francês", dicamus "francogallicus". Et ad "France/França", dicamus "Gallia".

Sum igitur francogallicus juvenis, viginti tres annos natu, qui latinam, veterem graecamque linguam et litteras francogallicas in Universitate studet. Nondum sum professor, sed hic fieri volo ;) .

Portugalensem linguam valde amo, nam ea mihi pulchra videtur. Heu non eam loquor. Incepi eam studere, sed tempus mihi defuit, atque non continavi.

nolite haesitare, si questionem habetis. Potestis vel latine vel francogallice vel etiem portugalense lingua eam scribere.

Duo questiones vobis habeo :
Paulo Marcos Durand Segal -- & -- Claudio Marcos Durand Segal
1. Estisne duo fratres ?

2. "Durant" est nomen, qui francogallicus videtur. Habetisne francogallicam originem aliquem ?


**********************

LAURAE

Salve Sis!!!!
Salve tibi, optima puella.
Responsum meum vidisti in "franco-gallicum topic" (how to say bisous, au revoir in albanian)????

Iocosa epistula scripsi!

Ave!!!

:P De macaronicis scriptis loqueris ? Ita, visi ! Tam macaronica sunt, ut vix haec intellegere pervenirem ! Attamen mira jocosaque mihi videntur haec. Ubidum ea invenisti ?

( :-? Ut verum loquar, quae insuper scripsi juvenibus duobus tantulum macaronica mihi videntur. At necesse est, si volo eos intellegere posse).

Tu quidem, quomodo vales ? Quomodo sunt studia tua ?


**********************

KOKOIAIAE*

Gratias ago tibi, o fratercula arctica*, qui mihi hanc miram paginam indicaret ! Adhuc paulum vacuam videtur. Si tempus erit mihi, temptabo hanc implere.

(*Quamvis Kokoiaia est nobis omnes sicut frater aliquis, atque ex austris venit, "fratercula arctica" est scientificum nomen eam avis quam habet imaginem )
Post Reply