traduction d'un texte geopolitique

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
trevyn
Guest

traduction d'un texte geopolitique

Post by trevyn »

Bonjour!
:D
Je dois faire une traduction passionnante sur les relations sino-américaines, mais j'ai du mal a trouver la traduction de certains termes en francais.

Par exemple:
"upper-tier missile" (système de TMD "couche haute"?)
"naval aircraft" (avion de patrouille maritime?)
"a cyclical pattern of boom and bust in US-China relations"
"soft power and hard power" (pouvoir attractif/d'attraction/d'influence vs. pouvoir coercitif/de coercition/de puissance)

Si vous connaissez egalement des dictionnaires anglais-francais de geopolitique, n'hesitez pas a me les communiquer, svp!

Merci pour votre aide,

Trevyn
Teddyyyyy
Membre / Member
Posts: 18
Joined: 03 Mar 2003 03:33
Location: Québec, Canada

Post by Teddyyyyy »

je ne suis pas traducteur, mais bon...

a cyclical pattern of boom and bust in US-China relations (pour moi ça veut dire: un problème répétitif dans la relation É-U - Chine)
pour le reste, je le vois, en gros, comme toi
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
Post Reply