Traducción de una frase

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, didine, Beaumont, Manuela

Post Reply
User avatar
ohlala
Membre / Member
Posts: 34
Joined: 30 Oct 2002 12:51

Traducción de una frase

Post by ohlala » 22 Oct 2003 14:16

¡Hola a todos!

Necesito ayuda para traducir la expresión francesa "être fort de" en la frase: "Forts d'un savoir-faire de 20 ans, les organisateurs décident de créer un nouveau salon de l'automobile".

¡¡¡Muchas gracias !!!!

User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Post by Soleil » 22 Oct 2003 14:20

Seria algo como "con la experiencia de"
Pero sé que álguien te dará una respuesta mejor...
:hello:

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31624
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 22 Oct 2003 14:27

"Valiéndose de 20 años de experiencia", ¿te suena? :)
Sin embargo, lo de Soleil tiene el mismo significado :)

User avatar
ohlala
Membre / Member
Posts: 34
Joined: 30 Oct 2002 12:51

Traducción de una frase

Post by ohlala » 22 Oct 2003 20:18

Muchas gracias a los dos :D

Post Reply