Facteur/Factrice

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kyliane, kokoyaya, didine, Beaumont

Post Reply
tirymary
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 28 Apr 2012 12:22
Contact:

Facteur/Factrice

Post by tirymary » 28 Apr 2012 13:07

Salut tout le monde. Dans le cadre de mon site perso, je voudrais la traduction de :
facteur
factrice
préposé des poste
postier
... le tout dans un maximum de langue s'il vous plait.

User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by Fuokusu » 28 Apr 2012 15:26

Japonais :

郵便配達人 (yûbinhaitatsunin) pour les deux sexes.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by pc2 » 28 Apr 2012 23:41

En portugais brésilien:
Carteiro (masc.), carteira (fém.).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

Olivier
Membre / Member
Posts: 3177
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Facteur/Factrice

Post by Olivier » 30 Apr 2012 12:03

En hongrois: postás (pas de masculin/féminin, s = ch français)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by pc2 » 05 May 2012 01:49

En hindi:
डाकिया dākiyā (nom masculin).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17112
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by Maïwenn » 05 May 2012 14:39

breton : paotr al liziri (garçon des lettres) / plah al liziri (fille des lettres)

chinois : 邮差 (Yóuchāi)

thaï: บุรุษไปรษณีย์ (bourout praisani)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde

Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by Andr » 06 May 2012 08:51

Roumain:

terme officiel: factor poștal

terme courant: masculin poștaș ou poștar, féminin poștăriță

prononciation: accent sur la voyelle soulignée, ă [à peu près comme e dans livre], ș [ch], ț [tz]

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by pc2 » 11 May 2012 01:45

En espagnol:
Cartero (masc.), cartera (fém.).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

tirymary
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 28 Apr 2012 12:22
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by tirymary » 20 Sep 2012 07:28

Encore merci !

User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Re: Facteur/Factrice

Post by Andrzej » 28 Mar 2013 08:08

Pour le facteur, en polonais c'est un peu compliqué, car il existe le mot listonosz (listonoszka) qui a une longue histoire, mais officiellement il est remplacé par le terme doręczyciel (doręczycielka) poczty. Les Polonais qui aiment la tradition emploient toujours le premier.
Postier - pocztowiec (pas de forme forme féminine)
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)

Post Reply