Ci-dessous quelques morceaux tirés d'une biographie de Rafael Nadal, joueur de tennis..
Merci d'avance de votre aide!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A su llegada a China les espereba Benito Barbadillo. "Vas a tener un poquito de trabajo" le dijo el responsable de la communición de la ATP sólo contactar con él en el aeropuerto.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Eran une familia y seguirían siéndolo. Daba lo mismo lo que el futuro les deparara.
L'entraineur de Nadal lui dit "No me vengas con cuentas"
Est-ce que c'est une expression que veut dire "Ne cherche pas des excuses"?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Avant un match, son entraineur lui dit "No te confíes, atácale desde el principio"
Que veut dire "No te confíes" ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Le rapport de Nadal avec le tournoi de Wimbledon
Je crois que ça veut dire que le tournoi le refusait jusqu'à ce qu'il se plie aux règles vestimentaires. Est-ce que j'ai raison?Un escenario que le rehusó en los primeros años hasta que no cambió su indumentaria de colores estridentes y prohibidos por la tradición del torneo que obliga a vestir de blanco a los jugadores.
Deux choses me posent problème - la négation et le fait que cambiar ne soit pas au sobjonctif.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pourquoi pas "has de decírtelo" et "tengo que decirle"?"…pero no sólo te lo has de decir, sino que te lo debes creer de verdad"
"Ahora intento no reñirle, ya es mayor pero al tercer día que está en casa le tengo que decir: 'Arregla tu habitación que no estás en ningún hotel' "