hola a mi me gustaria q me traduzcan una frase al sanscrito por favor! la frase es:
"UN LUGAR DONDE SIMPLEMENTE SOS" muchas gracias.
la frace significa mucho para mi y quisiera tenerla en sanscrito! muchas gracias..
traduccion
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: traduccion
Buenos días,
¿Puedes explicarnos qué significa exactamente la palabra "sos"?
¿Puedes explicarnos qué significa exactamente la palabra "sos"?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: traduccion
es un americanismo: vos sos (sois) = tú eres
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Membre / Member
- Posts: 4
- Joined: 27 May 2011 15:45
Re: traduccion
Si. es sinonimo de ERES de ser!...un lugarar donde simplemente SOS o ERES!pc2 wrote:Buenos días,
¿Puedes explicarnos qué significa exactamente la palabra "sos"?
es posible traducir? dime que si por favor jajaja!
Re: traduccion
Sí, es posible traducirlo, todavía tendrás que esperar un poquito, porque tenemos que confirmar la traducción.fer_oviedo wrote:Si. es sinonimo de ERES de ser!...un lugarar donde simplemente SOS o ERES!pc2 wrote:Buenos días,
¿Puedes explicarnos qué significa exactamente la palabra "sos"?
es posible traducir? dime que si por favor jajaja!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Membre / Member
- Posts: 4
- Joined: 27 May 2011 15:45
Re: traduccion
pc2 wrote:Sí, es posible traducirlo, todavía tendrás que esperar un poquito, porque tenemos que confirmar la traducción.fer_oviedo wrote:Si. es sinonimo de ERES de ser!...un lugarar donde simplemente SOS o ERES!pc2 wrote:Buenos días,
¿Puedes explicarnos qué significa exactamente la palabra "sos"?
es posible traducir? dime que si por favor jajaja!
ok no hay problema! les voy a estar muy agradecido!....saludos!
Re: traduccion
Aquí le va la traducción (confirmada por el webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com):
स्थानं यत्रासि केवलम्
स्थानं यत्रासि केवलम्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Membre / Member
- Posts: 4
- Joined: 27 May 2011 15:45
Re: traduccion
pc2 wrote:Aquí le va la traducción (confirmada por el webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com):
स्थानं यत्रासि केवलम्
Estoy muy agradecido por su ayuda! hace años que estaba intentando encontrar la traduccion!. muchas gracias!
Re: traduccion
De nada.fer_oviedo wrote:pc2 wrote:Aquí le va la traducción (confirmada por el webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com):
स्थानं यत्रासि केवलम्
Estoy muy agradecido por su ayuda! hace años que estaba intentando encontrar la traduccion!. muchas gracias!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil