arkayn wrote:T'as pas été attentif pendant la messe, toi !
Tu as jamais entendu le prêtre dire : "Mangez, ceci est mon corps, buvez ceci est mon sang" ?
la...quoi? la...messe? c'est une ville, une équipe de foot ça, non?

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
arkayn wrote:T'as pas été attentif pendant la messe, toi !
Tu as jamais entendu le prêtre dire : "Mangez, ceci est mon corps, buvez ceci est mon sang" ?

Doucement, dans tes affirmations !scapeghost wrote:[Hors-sujet]
Est-ce que vous connaissez des pays où le cannibalisme est actuellement légal? Je sais que c'est légal en Allemagne

[/Hors-sujet]
 ), mais simplement, il n'est pas explicitement interdit, c'est à dire qu'il ne fait pas l'objet d'un article de loi en particulier. C'est un vide juridique, quoi.
 ), mais simplement, il n'est pas explicitement interdit, c'est à dire qu'il ne fait pas l'objet d'un article de loi en particulier. C'est un vide juridique, quoi. 
On a déjà la réponse.Valentine wrote:Rest à savoir si manger de la chair humaine, au delà du dégoût que cela peut susciter, est nocif à la santé !!
 Scapeghost faisait je pense allusion à une affaire récente qui a défrayé la chronique en Allemagne, puisqu'un psychopathe en avait mangé un autre (lequel en était mort ensuite).
 Scapeghost faisait je pense allusion à une affaire récente qui a défrayé la chronique en Allemagne, puisqu'un psychopathe en avait mangé un autre (lequel en était mort ensuite). ) que le "mangé" était consentant, puisqu'il avait participé au repas (comme "mangeur"), or Volenti non fit injuria comme disait l'autre.
 ) que le "mangé" était consentant, puisqu'il avait participé au repas (comme "mangeur"), or Volenti non fit injuria comme disait l'autre.Valentine wrote:Bon pour en revenir à ton pinard, Je ne sais plus bien la terminaison en Urdu du verbe boire mais en gros boire ou fumer c'est le même verbe et conjugué cela done sigaret nahin piti, je ne fume pas de cigarette ou je ne bois pas d'alcool alcohool nahin piti, donc piti et pino ca se ressemble non ?
En hindi, tout comme en urdu, boire à l'infinitif c'est "pina" : très proche du grec en effet… Quand à la consommation de chair humaine, elle est réservée à certains ascètes, les aghoras, dans le but d'annihiler la peur de la mort.Sisyphe wrote:Ah oui mais là c'est normal ! C'est le même groupe linguistique : bibere en latin (d'où "boire" en français), pinein en grec, pibati en sanscrit (et donc piti apparemment en ourdou), c'est la même racine...
... Si tu veux tout savoir la racine du verbe "boire" se symbolise par *peH3- en indo-européen.
 Ils boivent à l'infini, hic !
 Ils boivent à l'infini, hic ! 
Pierre 13075 wrote: ↑23 Nov 2018 19:46 ញ៉ាំ en khmer (cambodgien) se prononce miam... et signifie manger.
Comme il et dit plus haut, le mot "Miam" n'est attesté en français qu'à partir de 1914. Miam est donc très pobablement un retour de l'indochine qui s'est popularisé avec l'immigration indochinoise vers l'Europe et en aprticulier la France...
 C'est une hypothèse qui me semble déjà beaucoup plus crédible que les Turcs cannibales.
 C'est une hypothèse qui me semble déjà beaucoup plus crédible que les Turcs cannibales.  Et je mange toujours avec autant d'appétit ce genre de discussion, même si le sujet a... 13 ans ! Ce n'est pas un record sur le forum, mais cela fait deux fois en un mois que l'on déterre à une telle profondeur. Mais bon : les truffes aussi doivent être déterrées !
 Et je mange toujours avec autant d'appétit ce genre de discussion, même si le sujet a... 13 ans ! Ce n'est pas un record sur le forum, mais cela fait deux fois en un mois que l'on déterre à une telle profondeur. Mais bon : les truffes aussi doivent être déterrées !