[grec] Ii ixográfisi : Athina, 1935

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

iubito wrote:Bon, je vais sous mon πάπλωμα (c'est masculin ou féminin ?)
Καληνύχτα !
Tous les noms en -μα sont neutres - noms d'objets, corrrespondant à des noms d'action équivalents féminins en -ση (-σις en grec ancien).

τάγμα -> chose mise en ordre, bataillon d'armée
τάξη -> action de mettre en ordre, arrangement,..
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Effectivement, Τραγούδι παλιάς Αθήνας = chanson du vieil Athènes

Τραγούδι παλαιών Αθήνων est un peu formel - la forme plurielle des villes n'apparait que dans les titres/documents officiels , comme Université d'Athènes.

J'ai hate d'avoir d'accès internet chez moi pour pouvoir écouter les chansons…
Post Reply