bonne nuit! dans toutes les langues SVP!

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Guest
Guest

Post by Guest »

C'est vrai. J'ai cliqué machinalement sans m'atteler à déterminer ce qui allait survenir. Cela m'apprendra! ;)
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

En bulgare c'est :

лека нощ [lèka nocht], littéralement "nuit légère"
Last edited by albyx on 23 Jan 2004 10:44, edited 1 time in total.
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Du thai นอนหลับฝันดี , dors bien et fais de beaux rêves, à la nuit légère, à "la nuit sous ses meilleurs auspices" ... que de merveilles encore.
Merci à tous, pour cette question, pour ces réponses.
Comme l'arc en ciel déploie ses couleurs, les langues déploient les mille et une nuances de nos sentiments.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tcheque = dobrou noc [dobro-ou nots]
slovaque = dobru noc [dobrou nots]
roumain = noapte buna [no-a-pté bouneu]
japonais = oyasumi / oyasumi nasai [oyass'mi (nassaille)]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Wamdebach
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 15 Oct 2003 21:42

Post by Wamdebach »

Beaumont wrote: Une amie qui vit en Thailande ? Je veux tout savoir ! :lol:
Ah non! C'est mieux que ça! Elle vient de Thailande, mais maintenent elle habite aux États-Unis, à côté de chez moi... ;)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: bonne nuit! dans toutes les langues SVP!

Post by Gilen »

daraxt wrote:merci de bien vouloir me dire bonne nuit dans toutes les langues! :sleep:
En basque : Gauon, ou bien Gabon (forme dialectale)

En Japonais : おやすみなさい (o-yasumi nasai)
En Viêtnamien : ngủ ngon
En Chinois : 晩安 (wăn an)

:sun:
User avatar
Diego
Membre / Member
Posts: 53
Joined: 04 Apr 2003 19:42
Location: Madrid

Post by Diego »

Pour l'espagnol, j'aimerai apporter une petite nuance. Buenas noches est en général utilisé dans le sens de bonsoir. Si tu veux souhaiter une bonne nuit à quelqu'un, on utilise plus volontier "que duermas bien", ce qui est moins formel (du moins à Madrid). Mais la première expression est tout à fait correct.
User avatar
Oh
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 11 Oct 2003 16:14
Location: Bangkok

Post by Oh »

Beaumont wrote:
Wamdebach wrote:Et en thai, en thai c'est comment? :roll: Beaumont, svp... (J'ai une amie thailandaise, vous savez? ;) )
Une amie qui vit en Thailande ? Je veux tout savoir ! :lol:

"Bonne nuit" ne s'utilise pas trop en thai, en tout cas moins systématiquement qu'en français. On peut cependant dire :
นอนหลับฝันดี (prononcé non lap fan di, et qui signifie dors bien et fais de beaux rêves).

:hello:
Que j'intervienne... :cup: En fait, il y a un autre mot thaï pour se dire avant d'aller au lit. C'est ราตรีสวัสดิ์ (ra-tree-sa-wad). Je pense que c'est le mot qui est utilisé plus systématiquement parmi les thaïlandais. Et je crois que Beaumont a déjà entendu ce mot! ;)

Sinon j'accepte que นอนหลับฝันดี est plus mignon. :punk:

Bonne journée et bonne nuit!! :sleep:
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Personne ne m'a encore dit ราตรีสวัสดิ์ , mais je suis un peu curieuse ... et sait-on jamais.
Pouvez-vous m'en donner le sens ?
:jap:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Hyvää yötä
Estonien: Head ööd
Same/lapon: Buorre idja

Danois: God nat
Norvégien: God natt
Suédois: God natt

Polonais: Dobranoc
Russe: Cпокойной ночи
kelkinkévoukonéssé
Guest

Post by kelkinkévoukonéssé »

A Mr. Daraxt:

Essayer d'aller dire shubha ratri à un Indien, ou plutôt une Indienne...soyez armé d'un casque... :loljump: :loljump:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

kelkinkévoukonéssé wrote: Essayer d'aller dire shubha ratri à un Indien, ou plutôt une Indienne...soyez armé d'un casque... :loljump: :loljump:
Pourquoi ? Ca a une connotation particulière ?
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

kelkinkévoukonéssé wrote:A Mr. Daraxt:

Essayer d'aller dire shubha ratri à un Indien, ou plutôt une Indienne...soyez armé d'un casque... :loljump: :loljump:
:confused:

en fait je l'ai déjà dit à une indienne
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

On veut savoir : il s'est passé quoi ? :roll:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Bon.

Post by SubEspion »

Napolitain

Bona notte <- Transcription

Bona not-té pour la prononciation puisque le UO de Buona notte a été
flippé par un O.

Arabe

Laila Tiaba

Je ne suis pas capable de mettre de l'arabe sur le forum, ça apparaît
en nombres et non pas en lettres arabes comme d'habitude :-?

Latin

Bene quiescas

Merci grand-maman :lol:
Last edited by SubEspion on 09 Mar 2004 03:00, edited 1 time in total.
Post Reply