
traduction Français - Allemand (suisse)
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
Ah non, tiens, j'avais pas vu ca !!!
Moi, je disais juste ca comme ca... Je suis sur que le robot de Latinus trainait au fond d'un grenier et qu'il etait plein de poussiere et de toiles d'araignees. Bon d'accord, mon humour laisse parfois a desirer, mais bon, faudra faire avec

Moi, je disais juste ca comme ca... Je suis sur que le robot de Latinus trainait au fond d'un grenier et qu'il etait plein de poussiere et de toiles d'araignees. Bon d'accord, mon humour laisse parfois a desirer, mais bon, faudra faire avec

Pourquoi faire simple ?
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
Re: traduction Français - Allemand (suisse)
Bonjour Latinus
Je suis ravie de trouver ton post sur ROTOR R1!
Voila je voudrais te demander 2 choses d'abord as-tu réussi à acheter ce que tu voulais chez rotor suisse?c'étaient des accessoires ou des pièces mécaniques?
Ensuite je voudrais savoir si tu pouvais me donner les référence du condensateur rectangulaire en bas sur la plaque juste à côté de l'arrivée du fil (il faut juste enlever quelques visses du dessous) parce que j'étais sur le point d'avoir le blender de mes rêves quand le vendeur m'a fait la démo: cette pièce a grillé (grosse fumée, lol) ; Il m'étais arrivée déjà la même lors du démarrage d'une vielle pfaff acheter par correspondance: souvent les condensateur lâchent quand ils n'ont pas servi depuis longtemps...Et comme il a grillé impossible de lire correctement:
On arrive à voir ça:
...0V~GMF...
.. 40+100°C...
Si tu me dit tout ce qui est inscrit dessus , j'ai une chance de pouvoir remplacer ce composant et de pouvoir le faire remarcher ;-)
J'espère que tu liras ce message et milles merci
Je suis ravie de trouver ton post sur ROTOR R1!
Voila je voudrais te demander 2 choses d'abord as-tu réussi à acheter ce que tu voulais chez rotor suisse?c'étaient des accessoires ou des pièces mécaniques?
Ensuite je voudrais savoir si tu pouvais me donner les référence du condensateur rectangulaire en bas sur la plaque juste à côté de l'arrivée du fil (il faut juste enlever quelques visses du dessous) parce que j'étais sur le point d'avoir le blender de mes rêves quand le vendeur m'a fait la démo: cette pièce a grillé (grosse fumée, lol) ; Il m'étais arrivée déjà la même lors du démarrage d'une vielle pfaff acheter par correspondance: souvent les condensateur lâchent quand ils n'ont pas servi depuis longtemps...Et comme il a grillé impossible de lire correctement:
On arrive à voir ça:
...0V~GMF...
.. 40+100°C...
Si tu me dit tout ce qui est inscrit dessus , j'ai une chance de pouvoir remplacer ce composant et de pouvoir le faire remarcher ;-)
J'espère que tu liras ce message et milles merci
Re: traduction Français - Allemand (suisse)
Bonjour
J'ai posté un message hier mais il n'est pas publié?!Je suis aussi à la recherche d'une pièce de Rotor et je vais avoir besoin d'aide pour traduire ma demande en allemand!
Mais avant j'aurais bien aimé pouvoir demander à latinus des précisions sur les références de la pièces (la mienne a grillé donc illisible:-( :il sagit d'un composant rectangulaire en bas à droite de la plaque interne positionnée tout prêt du fil de raccordement au 220v (pour la voir il faut retirer les quelques vis du dessous du blender.
Merci milles fois d'avance Latinus, sans ton aide je ne pourrais pas commander la pièce à 3 sous qui empêche ce super blender de fonctionner!
As_tu pu commander tes pièces au fait?
J'ai posté un message hier mais il n'est pas publié?!Je suis aussi à la recherche d'une pièce de Rotor et je vais avoir besoin d'aide pour traduire ma demande en allemand!
Mais avant j'aurais bien aimé pouvoir demander à latinus des précisions sur les références de la pièces (la mienne a grillé donc illisible:-( :il sagit d'un composant rectangulaire en bas à droite de la plaque interne positionnée tout prêt du fil de raccordement au 220v (pour la voir il faut retirer les quelques vis du dessous du blender.
Merci milles fois d'avance Latinus, sans ton aide je ne pourrais pas commander la pièce à 3 sous qui empêche ce super blender de fonctionner!
As_tu pu commander tes pièces au fait?
Re: traduction Français - Allemand (suisse)
Snif, j'avais fait le deuil moi
Je suis désolé, liloloo, mais... il y a plus de 7 ans que ce robot est parti à la casse. Je ne puis donc pas te renseigner les références que tu cherches.
Si tu lis la page une, tu verras que le mien est également "parti en fumée". Si ça se trouve, c'était le même composant !
Au niveau de la commande, comme il a fait "pouff" avant que je n'envoie mon message à Rotor, je n'ai pas testé

Je suis désolé, liloloo, mais... il y a plus de 7 ans que ce robot est parti à la casse. Je ne puis donc pas te renseigner les références que tu cherches.
Si tu lis la page une, tu verras que le mien est également "parti en fumée". Si ça se trouve, c'était le même composant !
Au niveau de la commande, comme il a fait "pouff" avant que je n'envoie mon message à Rotor, je n'ai pas testé

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: traduction Français - Allemand (suisse)
Quel gachis! le pouf et la fumée vient d'une pièce qui grille systématique sur les appareils de ce type quand on ne s'en est pas servi depuis longtemps, ça équivaut à un fusible (bon un peu plus dur à trouver soit), ce n'est pas du tout une pièce maîtresse....
Ça équivaut à mettre une voiture à la casse parce que la batterie est à plat, c'est bâlot!
Te reste-t-il des accessoires où bien tout est parti à la poubelle?
Ça équivaut à mettre une voiture à la casse parce que la batterie est à plat, c'est bâlot!
Te reste-t-il des accessoires où bien tout est parti à la poubelle?