dico gratuit sur internet

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

En effet, la Roumanie et l'Italie sont séparés par plusieurs pays non latins. Je n'ai aucune idée de comment la langue est latine alors qu'elle est éloignée des autres pays latins.... mystère !

Tu parles français depuis 3 ans ??!?!!? franchement tu écris super bien. Bravo ! :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
estrella
Membre / Member
Posts: 52
Joined: 14 Dec 2002 17:37
Location: Osttirol :)
Contact:

Post by estrella »

iubito wrote:En effet, la Roumanie et l'Italie sont séparés par plusieurs pays non latins. Je n'ai aucune idée de comment la langue est latine alors qu'elle est éloignée des autres pays latins.... mystère !

Tu parles français depuis 3 ans ??!?!!? franchement tu écris super bien. Bravo ! :)
Hm.. de toute facon je demanderai mon prof de latin, peut-être qu'il en sait qc.. ! [après les vacances :)]

Merci :) ..donc je pense que j'ai encore du temps pour améliorer mon francais! ;)
DAS MEER IST NIE EINSAM.
Guest
Guest

Post by Guest »

Bonjour
[Au terme de cette lettre, je vois que j'ai encore un problème de connexion, et donc je vais apparaître comme étant un invité: alors que c'est bien konokmintszamar qui écrit... Il faudra qu'on explique comme éviter ce problème, peut-être est-ce parce que je suis trop long!....]

à propos de l'écriture d'ESTRELLA
C'est vrai que pour quelqu'un qui n'apprend le français que depuis 3 ans, l'écriture d'Estrella est super! Moi, cela fait 6 ans que "j'apprend" l'espagnol, et j'écris toujours très mal! Donc, bien sûr qu'Estrella va progresser, et sans nécessairement devoir venir en France, simplement déjà par tous ses efforts ici réalisés, par ses courriers, ses interventions nombreuses et en beaucoup d'endroits.

Je n'ai lu que ceux qui sont sous le thème commencé par l'information relative au site roumain, et c'est tous ces courriers-là que je me propose de "corriger". Envoyez-les moi et j'examinerai tout cela tranquillement dans les prochains jours.

Si je me propose de "corriger", cela ne veut pas dire que c'est mauvais.
On comprend généralement ce que vous voulez dire. mais c'est une proposition pour écrire mieux encore. Vous faîtes beaucoup d'efforts, vous avez une volonté d'écrire et une soif d'apprendre, et vous le faîtes avec sérieux, liberté et fantaisie, sincérité et détérmination. Cela mérite que l'on vous aide à mieux faire encore.
Moi, je ne prétends rien, rien d'autres que vous encouragez, vous aidez à faire mieux. Et je réponds à votre souhaits d'apprendre. Je préfère de loin votre attitude, vos efforts et vos erreurs involontaires que les fantaisies d'écriture à la mode "chat" actuel avec ses règles d'erreurs volontaires.
Faire des erreurs volontaires est une "art" que je ne partage pas, sauf 5 minutes, pour jouer : il est déjà difficile de trouver les mots justes qui expriment les sens et ce que l'on veut essayer de dire et faire comprendre sans, de plus, jouer inconsidérement avec la langue. D'ailleurs je crois me souvenir que Beaumont, en un message quelque part sur le forum, a exprimé - en plus court - le même point de vue.
Vous, vous apprenez et déjà vous faîtes très bien. Donc je me propose à vous aider; que d'autres le fassent aussi, s'ils ont le temps et la patience.

Et un petit conseil amical : en plus du dictionnaire et de la grammaire, essayez toujours de vous relire une fois, deux fois, trois fois avant de poster, d'envoyer. Voyez-vous : moi-même je me relis aussi plusieurs fois, et je fais encore des erreurs! Pourquoi :
1) ce que l'on veut essayer de dire capte tellement l'attention que l'attention visuelle en est amoindrie
2) l'effet de la lumière sur les yeux amoindri aussi l'attention; un écran n'est pas comme une page blanche
3) les mains qui frappent les touches d'un ordinateur, ce n'est pas la même chose que la main qui tient le stylo ou le crayon pour écrire
4) l'automaticité de l'écriture n'existe pas pour un être humain; toujours il doit faire attention, et nul ne peut prétendre écrire parfaitement en français sans réfléchir et se relire. Et c'est valable dans toutes les langues!
Donc toujours essayer de se relire, et cela ne fait nullement perdre le flux "spontané" de l'écriture; d'ailleurs ce qui parrait le plus spontané est souvent ce qui est le plus travaillé...

Ceci dit, oui, bravo et persévérez!

B) Pourquoi cette enclave de langue latine au milieu de terres au parler slave ?

Pour faire court = la réponse est dans la question!

Qu'avons-nous dit plus haut dans les définitions données, et en particulier relatif au LATIN:
Langue officielle parlée et écrite dans les provinces et par les peuples sous domination de Rome et de son Empire
Donc, là où le roumain est aujourd'hui parlé fut autrefois des terres sous domination de Rome, des peuples et des terres conquis par l'Empire romain. Certes, il y eut des mouvements de population, souvent par la force, contraint à l'exil. Mais sans entrer dans le détail, voilà la réponse la plus simple à la question.
Ceci dit, un bref apperçu historique de la Roumanie :
La Roumanie est l'ancienne Dacie érigée en province par Trajan au IIe siècle. Dès le IIIe siècle, elle fut envahie successivement par des Goths, des Huns, des Gépides, des Avars, des Slaves...
Les paysans de Dacie,
- romains (il y a eut des personnes venus d'Italie qui se sont installés sur cette terre, parfois volontairement, parfois contraint à l'exil pour leurs idées : exemple Ovide je crois!)
- ou romanisés (les peuples originaires de cette terre très fertile des bords du Danube soumis à la domination romaine = de Rome),
les paysans donc de Dacie survécurent et se réfugièrent dans les Carpates (c'est en général toute la partie montagneuse de la partie centrale de la Roumanie actuelle, laquelle partie montagneuse se divise en Alpes deTransylvanie, Carpates orientales, etc..), conservant leurs traditions et la langue latine du Xe au XIIe siècle, et des principautés de religion orthodoxes et de langue latine se constituèrent.
Au XIIIème siècle, les Hongrois ont envahie la Transylvanie, faisant refluer les populations vers les plaines danubiennes, la Moldavie et la Valachie : donc dès le XIVe siècle, les 3 grandes provinces de la Roumanie actuelle sont dessinées. La Moldavie et la Valachie connurent un développement culturel et économique particulier, et furent conquises par les Turcs jusqu'à la fin du XVIIe siècle, malgré la résistance héroïque d'Etienne le Grand et de Michel le Brave dont le grand poète Eminescu évoque la mémoire. Cependant, un sentiment national s'est forgé sous la domination turc, et elle fut encouragé par l'Eglise orthodoxe. Donc l'assimilation ne s'est pas faite et le roumain a continué a être la langue de ce peuple dominé.
Au XVIIe siècle, la Transylvanie a été annexée par l'Autriche.
Au XVIIIe siècle, la Moldavie et la Valachie furent gouvernées au nom de la Porte (c'est ainsi que s'appelaient les Turcs) par les Grecs phanariotes, ce qui eut de graves conséquences économiques (pillage systématique, etc..) mais ce qui permit la pénétration de la culture occidentale, surtout française qui avait à cette époque la force et le rayonnement égal ou supérieur à celui qu'à l'anglais aujourd'hui. Peu à peu le slavon fut abandonné au profit du roumain,lequel était clandestinement entretenu par ces peuples.
Les Autrichiens et les Russes arrachèrent aux Turcs la Bucovine (1775) et la Bessarabie (1845). La Moldavie et la Valachie obtinrent d'être gouvernés par des princes du lieu (des paysans pas obligatoirement riches mais héritiers de la lointaine Dacie)
En 1848 éclata dans ces 2 provinces un mouvement national et libéral (comme il s'en produisit à la même époque en Italie par exemple) qui fut réprimé par les Russes et les Turcs. Grâce à l'intervention de Napoléon III (traité de Paris 1856) la Moldavie et la Valachie choisirent un même prince roumain : Alexandre Cuza, et ont obtenu la reconnaissance de leur union en un état unique, la Roumanie, et choisit Bucarest pour capitale.
------
Ce n'est pas la fin des problèmes pour ces peuples réunis en nation roumaine, mais j'arrêterai là l'explication. On voit donc que c'est une donnée d'histoire qui explique les choses, donnée qui se conjuge avec une détermination de ces peuples à garder la mémoire de leur origine, l'identité culturelle qu'ils ont adopté àun moment donné et dont ils ne se sont jamais dépris malgré toutes les opressions! Voilà donc la raison de cette entité latine dans le monde slave!

Ceux qui étudient les langues doivent inclure dans leur attention l'histoire, la géographie, les cultures, les mouvements et contre-mouvements qui se sont produits, les résistances, ce qui fut assimilé et ce qui le ne fut pas, et on arrive ainsi à percevoir l'éventail de tout ce qui fait l'étrangeté, la richesse et le dynamisme d'une langue. C'est pourquoi, un site comme Freelang, qui met en valeur des langues parfois méconnues, contribue non seulement à l'éveil de ces inconues dans nos mémoires ou connaissances - trop souvent muent ou soumises aux nécessité de l'actualité et de l'évocation contemporaine trop étroite et oublieuse du passé -, mais aussi ouvre le champ à des impératifs d'étude, de lecture, de discutions sans quoi les choses paraissent mystérieuses ou comme tombées du ciel!

Et pour ne pas accroître encore l'exposé, je ne puis précisé ce qu'est la Bessarabie sinon dire que finalement cette terre fut récupérée par les Roumains qui durent la céder en 1945 aux Russes... Toujours un problème d'histoire et d'équation entre dominés et dominateurs!

Une précision finale, tout de même relative, à la Dacie (Dacia en latin):
ancien région située sur la rive gauche du Danube, correspondant pour partie à la Roumanie actuelle, et habitée par un peuple indo-européen appelé Gètes par les Grecs et Daces par les Romains. Soumise - comme on l'a dit plus haut - par l'empereur romain Trajan après deux campagnes dites "guerres daciques" (101-102) et (105-107) après Jésus-Christ, mais abandonée aux Goths en 274 par l'empereur romain Aurélien.
Lucien Blaga, dont j'ai copié un poème dans une autre intervention, évoque l'histoire de la Dacie et du peuple Dace dans son livre auto-biographique "la Barque de Caron" (en roumain : "Luntrea lui Caron")- non traduit en roumain, mais que j'ai lu (et commencé à traduire à l'époque où je savais lire le roumain, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui...) dans l'édition faite par Humanitas en 1990.

Merci à Estrella et à Iubito pour leurs questions, et que d'autres apportent leur pierre à l'énoncé, car ce qui est dit là est peu!
:hello:
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Anonymous wrote:...
------
Ce n'est pas la fin des problèmes pour ces peuples réunis en nation roumaine, mais j'arrêterai là l'explication. ...
Dommage que ça s'arrête là, c'est SUPER !!!! J'ai appris plein de choses :)

Où as-tu récupéré toutes ces infos ? une encyclopédie, un site, ou tu as rédigé tout ça ? BRAVO !

je ne sais pas pourquoi mais je sens que je vais ajouter une section "histoire" dans la partie "Roumanie" de mon site web :P
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
onokmintszamar
Guest

la ROUMANIE

Post by onokmintszamar »

Iubito dit:
Dommage que ça s'arrête là, c'est SUPER !!!! J'ai appris plein de choses
----------
Merci, et je poursuivrai, à l'occasion! Mais j'attendrai de voir d'autres éventuels intervenants, vu que je crains d'être qualifié - à juste titre - de "trop long"... Je ne veux pas mopoliser l'expression ni le débat, mais les encourager!

************
Iubito demande :

Où as-tu récupéré toutes ces infos ? une encyclopédie, un site, ou tu as rédigé tout ça ?

Réponse : les deux, mon général! Un dico (le petit Robert des noms) et ma mémoire de la question, ayant étudié un temps la Roumanie.

Vous pouvez trouver plus amples infos sur le site payant (mais à mon avis assez bon marché, car remis constamment à jour) : www.universalis.fr
Je ne l'utilise pas encore, car j'ai la version papier, mais je l'envisage de préférence à acheter le cd-r. Cependant, mon ordinateur n'étant pas très puissant, et ayant beaucoup à faire (en particulier contribuer aux dicos du site freelang.com), j'ai différé ce besoin. Mais je vous encourage à faire l'expérience, et pour votre site, cela peut-être utile en effet (mais attention à la manière dont vous puiserz les infos, voyez les conditions qui sont assez draconniènes...; mais avec un peu d'habileté et d'intelligence du sujet, on peut faire quelque chose de pas mal! Bon courage!
*******************
Et puisque je suis là, et que j'ai vu votre site où vous vous présentez comme un informatien habile, veuillez répondre à ma question - posée en tête du précédent courrier:

"Au terme de cette lettre, je vois que j'ai encore un problème de connexion, et donc je vais apparaître comme étant un invité: alors que c'est bien konokmintszamar qui écrit... Il faudra qu'on m'explique comme éviter ce problème, peut-être est-ce parce que je suis trop long!...."

(et aujourd'hui, encore, et en plus je viens de perdre une partie des données de cette lettre où je présentais le poète Lucien Blaga - qui mériterait d'être présent sur votre site - avec 3 poèmes courts de lui: y aurait-il de la censure automatique anti-poésie? Je n'aime pas ces bugs informatiques!!!! - et pour ne pas vous paraître anonyme, je laisse tomber le K.)

Et pensez à ma question relative au clavier roumain

Multumesc
Merci (en roumain, pour ceux qui ne le savent pas)
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

pour l'histoire de l'"invité" je soupçonne un problème de cookies, mais je ne peux encore RIEN dire car ça ne m'est jamais arrivé, le jour où ça m'arrivera j'aurai peut-être une idée d'où ça vient.
Quant à la perte d'information (si g bien compris, en écrivant un message, il est tronqué) c'est lié au forum sûrement... mais là aussi je n'ai encore jamais été atteint.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

LE CLAVIER ROUMAIN !
J'ai trouvé : http://www.rotast.ro/diferenta.htm (explication de la différence entre le clavier américain et le clavier roumain). J'ai appris en même temps un peu de vocabulaire, clavier = tastatura
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
k-onokmintszamar
Guest

Post by k-onokmintszamar »

[quote="iubito"]LE CLAVIER ROUMAIN !

Merci bien pour votre recherche, M'sieur Iubito
User avatar
estrella
Membre / Member
Posts: 52
Joined: 14 Dec 2002 17:37
Location: Osttirol :)
Contact:

enfin

Post by estrella »

Bonjour!!

Enfin, je reponds. Merci beaucoup pour vos recherches et informations, konokmintszamar!! Mais proprement dit, c'est trop pour moi, je n'y arrive pas! Je suis absolutment dépassée! J'ai lu votre correction de ma message et la part A de cette message ici.. mais B, j'y descends. (peut-on dire ca?!? ..en allemand, je voudrais dire: bei B bin ich ausgestiegen = habe ich nichts mehr verstanden; konnte ich nicht mehr..)
J'adore le francais, mais c'est même pour moi trop ;-)
Mais de toute facon, merci!! J'espère que j'aurai dans quelques semaines le courage d'essayer de lire et (j'espère) comprendre le reste de vos messages.. mais maintenant, j'en suis débordée (?)!!
DAS MEER IST NIE EINSAM.
konokmintszamar
Guest

Post by konokmintszamar »

Pour rassurer les lecteurs, je n'ai pas voulu "asphixier" ...Estrella!

Mais j'ai conscience que je vous ai un peu...écrasée. Mais prenez cette documentation, sauvegardez-la (ou si vous ne pouvez pas, je vous l'envoie dans un fichier à votre adresse e-mail, si vous me l'autorisez et si vous savez ensuite faire la conversion de wordperfect vers votre traitement de texte). Et vous la lirez plus tard.

Notez que je tire cette documentation d'un cd-rom dont le nom est "Le Littré", qui est un dictionnaire français réalisé au XIXe siècle, très riche en citations et en histoire, un peu dépassée en matière de manière d'écrire mais utile dans une approche littéraire du français, toutes choses que vous aimez bien, à priori.

Il vous est possible de l'acquérir sur Internet sur Alapage.com, par exemple.
Il y a aussi un autre dictionnaire (sur cd-rom), très riche et plus actuel, plus nécessaire pour l'étude contemporaine du français : Le Robert.

Je vous conseille de disposer de dictionnaires entièrement en français, à présent que vous connaissez l'essentiel de la structure du français, car nul dictionnaire bilingue ne remplace un dictionnaire donnant exemples et sens des mots employés!

Voyez aussi le site payant www.universalis.fr
payant mais assez bon marché parce que renouvellé régulièrement, qui vous donnera beaucoup d'informations de qualité en tous les domaines tant littéraire, scientifique, histoire, géographie, à travers le monde + des cartes + un laboratoire, etc... Il existe aussi un cd-r, mais je vous conseille plutôt de souscrire au site!

Bonne lecture et bonne continuation!
J'ai vu que vous vous efforcer pareillement en anglais, sur le forum de Freelang.net, mais je n'ai pas assez de connaissance en anglais pour percevoir vos talents éventuels - En tous les cas: quelle énergie! Bravo!
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Re: enfin

Post by boubbie »

estrella wrote:
..en allemand, je voudrais dire: bei B bin ich ausgestiegen = habe ich nichts mehr verstanden; konnte ich nicht mehr..)
en français ça donne - si vous me permettez :
"à partir de la partie B, j'ai décroché = je ne comprenais plus rien, je n'en pouvais plus"

:hello:
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
estrella
Membre / Member
Posts: 52
Joined: 14 Dec 2002 17:37
Location: Osttirol :)
Contact:

Re: enfin

Post by estrella »

boubbie wrote:
estrella wrote:
..en allemand, je voudrais dire: bei B bin ich ausgestiegen = habe ich nichts mehr verstanden; konnte ich nicht mehr..)
en français ça donne - si vous me permettez :
"à partir de la partie B, j'ai décroché = je ne comprenais plus rien, je n'en pouvais plus"

:hello:
si je permets?! vous rigolez, non? ;) merci! des aides comme ca sont très utiles pour moi!!
DAS MEER IST NIE EINSAM.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Re: enfin

Post by boubbie »

estrella wrote: si je permets?! vous rigolez, non? ;) merci! des aides comme ca sont très utiles pour moi!!
alors ça nous fait plaisir à toutes les deux ;)
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

konokmintszamar, plutôt que d'envoyer un fichier au format WordPerfect (qui ne passe pas forcément de partout), il vaut mieux utiliser le bon vieux format TEXTE. ça passe de partout, ou alors s'il faut garder la mise en page, les gras, les italiques et autres couleurs, la solution s'appelle le PDF (Acrobat Reader) qui peut être généré avec PDFWriter, PDF995 (un truc dans ce genre), ou le must avec Acrobat Distiller (gratuit!)

Etant utilisateur de word perfect, je sais les problèmes que ça pose parce que 98% des gens utilisent word et la conversion wordperfect=>word n'est pas terrible...
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
estrella
Membre / Member
Posts: 52
Joined: 14 Dec 2002 17:37
Location: Osttirol :)
Contact:

Re: enfin

Post by estrella »

boubbie wrote: alors ça nous fait plaisir à toutes les deux ;)
très bien :drink:
DAS MEER IST NIE EINSAM.
Post Reply