Page 2 of 9

Posted: 02 Jun 2004 07:27
by iubito
Bunã ai venit zcalin pe forum Lokanova !

Re: Româneste

Posted: 02 Jun 2004 07:37
by Olivier
zcalin wrote:the root of the verb to be shall become "sunt" insetead of "sînt", on the one hand, and the replacement of all the letters " î " in the middle of the word by " â "
it looks like a strange thing to do, introducing exceptions in an orthography that was so phonetic in every respect except for â/î, especially if it is for one word only (sunt)
-- Olivier

Româneste

Posted: 02 Jun 2004 11:40
by Cãlin
Bine v-am gãsit pe forumul Lokanova!

For Olivier: Strange and useless reform indeed. Most linguists oppose it anyway. But, like I said, it was initiated by the Romanian Academy + Government, both of which consist mostly of experts in metallurgy and agriculture... :D

It was meant to make the Romanian ortography more "ethymological", because in most cases the " â " in the middle of the word is a degradation of the Latin "a". E.g.: Latin "campus" => Rom. "câmp". But there are numberless exeptions to this rule. E.g. Latin "ventus" => Rom. "vânt"; Latin "rivus" => Rom. "râu". In such context, some words should be normally spelled with " â ", other words with " ê " and others with " î ". Like I said, it is a stupid and useless ferorm... :(

Posted: 03 Jun 2004 00:31
by kokoyaya
Jean-Mi wrote:Salut Kokoyaya,
pour moi, ça a été ASSIMIL avec effort !
Bon courage, c'est faisable et tu es surement + doué(e) !

Salut Kokoyaya,
pentru mine, a fost ASSIMIL cu efort !
Spor la lucru, tu poti reusi si , de sigur, esti mai dotat(a) !

Posted: 03 Jun 2004 00:32
by kokoyaya
Pas sûr que je sois plus doué (va d'ailleurs falloir que je m'y mette sérieusement) mais j'espère que le forum et le chat seront un petit plus à l'Assimil :)

Posted: 03 Jun 2004 01:18
by bambino
great!

Zcalin, you must of been heard Haiducii with their song Dragostea din tei. Please tell me what does it mean because i doubt that dragoste has slavic root like lots of romanian words. For example the most easiest word YES is taken from croatian -->DA. Maybe I'm wrong, but I've seen lots of your words. They're very similar.

apprentice: Rom. ucenic [uchenik], in Cro učenik[uchenik]
basket: Rom. coş [kosh], in Cro. koš [kosh]
boot: Rom. cizma [chizma] in Cro. čizma

and so on and on...
but still i'd like to know more. by the way...can u translate the lyrics from that song? :loljump:

Thanx

Posted: 03 Jun 2004 02:17
by Cãlin
It is true that there are very many Romanian words with slavic root, but they were NOT taken from Croatian!!! But from Old Slavic, some 1000 - 1200 years ago.

"Dragostea din tei" => The Love from the Linden Tree.
Of course I know the song, but I have never really paid attention to it, so I don't know the lyrics by heart... Anyway, this is the translation of the title.
:drink:

Posted: 03 Jun 2004 22:08
by bambino
Yeah, I know, I was just kidding.

It came from Old Slavic, but still, in that ancient language i doubt that for example word "učenik" was written like that, or even pronouced like that.
I'm going to check it, later I'll tell you.

Thanks for the title!

Posted: 04 Jun 2004 01:07
by Cãlin
Hello.

Bambino, I have just taken a look into the DEX (The Explanatory Dictionary of the Romanian Language) which says that "ucenic" comes from the Old Slavic word: "učenicu".

I have listened to "Dragostea din Tei". The lyrics are not really interesting: most of them are sort of "nursery rhymes" and many words without meaning; apart from this, they present a phone conversation between a certain "Picasso" and happiness.

Noroc! :drink:

Le roumain sans peine

Posted: 05 Jun 2004 22:40
by Jean-Mi
kokoyaya wrote:Pas sûr que je sois plus doué (va d'ailleurs falloir que je m'y mette sérieusement) mais j'espère que le forum et le chat seront un petit plus à l'Assimil :)
pour t'aider, il y a aussi ce site que je te conseille:

http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/email ... rarom.html

Posted: 05 Jun 2004 22:47
by Jean-Mi
kokoyaya wrote:Pas sûr que je sois plus doué (va d'ailleurs falloir que je m'y mette sérieusement) mais j'espère que le forum et le chat seront un petit plus à l'Assimil :)
Et, j'oubliais, tu peux me demander si tu ne comprends pas.

Il y a aussi:

http://www.geocities.com/romanianlessons/

qui est très bien pour des débutants car il y a la prononciation !!!
J'ai cru (de vrais Roumains le confirmeront sans doute) entendre un léger accent anglais sur "ea". Travaille bien !!!!!!!
~si pe curând !

Posted: 10 Jun 2004 10:07
by iubito
Buna prieteni !

Ce facet,i ?

Posted: 10 Jun 2004 10:15
by Cãlin
Bună, iubito!

A propos, ştii ce înseamnă "Bună, iubito!" ?
Înseamnă: "Salut, ma chere!" (cu diacriticele de rigoare) :)

Posted: 10 Jun 2004 10:38
by iubito
zcalin wrote:Bună, iubito!

A propos, ştii ce înseamnă "Bună, iubito!" ?
Înseamnă: "Salut, ma chere!" (cu diacriticele de rigoare) :)
Da, s,tiu. :loljump:

That's just for fun. aleg acest pseudonim pentru cã Români vin vorbi cu mine :D
I've choosed this (funny) nickname, so all Romanian come to chat with me ;)

:drink:

Posted: 10 Jun 2004 10:49
by Cãlin
:P
So, why are you learning Romanian?
I find it a difficult and boring language. If it hadn't been my mother tongue, I would have never ever learnt it.

So far I have begun to learn several languages. But I have "quit" many of them, just because I found them too dificult (like: French, Finnish, Japanense, Icelandic, German). On the other hand, my father is Hugarian and my wife is Greek, so I understand and speak a little bit of both these languages. And I really mean: A LITTLE BIT!!

:hello: