Gilen wrote:En fait la fricative rétroflexe décrite ici n'est pas réalisée avec la même position des lèvres. En Basque, pour faire le S, les lèvres doivent être étirées.
c'est le son donné ici? ils disent en effet que c'est souvent réalisé chuintant et donc plutôt lèvres arrondies (comme ch français par rapport à s français)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Olivier wrote:c'est le son donné ici? ils disent en effet que c'est souvent réalisé chuintant et donc plutôt lèvres arrondies (comme ch français par rapport à s français)
-- Olivier
Tstststs ! Justement c'est ce que je te dis, les lèvres doivent être étirées et non arrondies !!!