Page 2 of 2

Posted: 10 Nov 2004 23:09
by visiteur du soir
Image

Posted: 10 Nov 2004 23:49
by czort
Pierre wrote:En français, on dit parfois familièrement : « avoir mal aux cheveux »
qui se dit en anglais : to have a hangover
pour la petite histoire de mal aux cheveux

:true:

:marto:

Posted: 10 Nov 2004 23:55
by Pixel
Image

Non, j'ai rien fait !! :confused:

Posted: 11 Nov 2004 00:04
by Pierre
:marto: Lézard maffieux, euh les armes à feu, c'est pas tellement mon truc :cry: , mais je crois me souvenir que le chien est une partie de leur mécanisme. Is'n't it ?
:hello:

PS:
Pixel wrote:
Les Brown wrote:« Visez toujours la lune. Même si vous ratez, vous atterrirez parmi les étoiles. »
La lune! Pas le chat !

Posted: 11 Nov 2004 00:10
by Pixel
Pierre wrote: PS:
Pixel wrote:
Les Brown wrote:« Visez toujours la lune. Même si vous ratez, vous atterrirez parmi les étoiles. »
La lune! Pas le chat !
:loljump:

A bad hair day

Posted: 11 Nov 2004 03:55
by Carla
Hello! All of you...

Sorry, no time to write... But have a look hereunder...>>>

Let's define a [u"bad hair day."¨[/u] >>> Hair has nothing to do with a bad hair day. You don't even need hair to have a bad hair day, and if you have enough of them, you probably won't have any hair left after a few months anyway. For some people, getting up in the morning and having to go to work is bad enough, but when they get to work and anything that can go wrong does go wrong--that's a classic bad hair day. The fact is, only two things can cause a bad hair day: the things we do to ourselves and the things we allow other people to do to us.

The best corrective action is preventive action. If we deal with these little problems when they are still little, we can put out the fire and take steps to keep it from igniting into another full-blown crisis. Next time you have a "bad hair day," think about what caused it in the first place.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Professor LaFrance may have also untangled the psychology behind the phrase "having a bad hair day."

LaFRANCE: "It's one of those phrases in which people nod and say `yes, yes, I know exactly what you're talking about."

"What does it mean exactly?"

http://www.manythings.org/voa/wm/wm064.html

If American English is giving you a bad hair day, or you just need to brush up, send us your questions. We'll try to answer them on the air, and we'll send you a souvenir if we do. Our e-mail address is word@voa.gov.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

J'espère avoir + de temps pour retourner sur d'autres topics la semaine prochaine! Désolée...
:hello: Carla

Dieu ! Mais que Marianne était jolie !

Posted: 11 Nov 2004 04:27
by Pierre
Happy to meet you again here, Carla !
Bonsoir Carla ! Heureux de te revoir parmi nous !

Je le confesse. Dans un premier temps, j'ai cru à une blague de Carla en voyant ce nom de LaFrance. Mais en cliquant sur le lien, j'ai vu que le lien en parlait aussi. Et, surprise, ce professeur se prénommait ... Marianne. Cela «disculpait» Carla mais cela me paraissait trop beau pour être vrai.

J'ai voulu y regarder de plus près et ... AltaVista a trouvé 7.270 résultats. Et la plupart des liens renvoient à une même personne, 'professeure' (comme l'appelle un site canadien) à l'Université de Yale.

Image

:hello:

Posted: 11 Nov 2004 11:28
by beelemache
Salut Carla! Finalement de retour!

Donc j'avais raison: ca vient des USA et cela signifie qu'on a passé une journée ou tout va mal.
C'est assez répandu comme expression aux USA.