machine à laver

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Moi je dis "fermer la porte de la machine", et celles que j'utilise ont bien une ouverture latérale.

Il est vrai qu'étant un pauvre étudiant condamné aux coquilettes et à la laverie automatique, les machines semi-professionnelles que j'utilise ont des "hublots" - comme vous dites - plus grands que ceux des machines personnelles, et qui ressemblent à des portes.

Et non, je n'ai pas encore réussi à me faire des chaussettes roses. Par contre une fois j'ai balancé la bouteille (fermée) d'adoucissant avec le linge dans la machine, que j'ai lancée en me disant "zut, j'ai encore oublié d'apporter ma bouteille d'adoucissant". Le reste sur www.la_vie_de_sisyphe.fr [/quote]
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

[sujet: vos déboires avec les machines à laver] je ris je ris :loljump: mais bon moi j'ai déjà mis une couche des enfants à la machine sans m'en rendre compte... Résultat: tout le linge plein de coton ou je ne sais quoi (c'était heureusement une couche avec des "petits besoins") [fin de la parenthèse]
Pile ou face?
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

ann wrote:
Miguel wrote:pr moi, ce serait "fermer la machine à laver", et le hublot je ne le désigne qu'en tant qu'objet faisant partie de la machine, mais pas comme un élément à ouvrir ou fermer. je regarde le hublot de la machine, mais je ferme la machine.
et si la porte est sale, tu diras le hublot ou la porte est sale? ;)
si c'est la partie vitrée, je dirai "le hublot est sale"
si c'est l'ensemble, "la machine est sale" "complètement?" "non, juste là sur le côté".
czort
Guest

Post by czort »

Sisyphe wrote:Le reste sur www.la_vie_de_sisyphe.fr
Mhh il marche pas ton site Sisyphe :D
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

On ferme bien le hublot, et non la machine (car "machine" fait référence à tout l'appareil)...

Mais bon si tu dis qu tu fermes la machine à laver (ou à lessever ou encore le lave-linge), on comprendra très bien ce que tu veux dire!!!

Bon, je ferme les écoutilles et je replonge sur BBC1 :hello:
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Ouais ben avec vos conneries moi je me suis mis en tête de nettoyer ma machine à laver (enfin le truc ou on mets les produits)......et j'y ai passé un bon moment alors merci ! :gniii: :loljump:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Que de discussions pour une bête machine à laver ! :)
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

kokoyaya wrote:Que de discussions pour une bête machine à laver ! :)
un objet domestique que nous devons tous dompter.... (et ouvrir, fermer,...)
Pile ou face?
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

damiro wrote:On ferme bien le hublot, et non la machine (car "machine" fait référence à tout l'appareil)...
:nono: La langue française ne suit pas toujours ce genre de logique...
On dira par exemple couramment "Est-ce que tu as fermé la voiture?" ou "L'appartement était fermé" (= la ou les portes de la voiture/appartement)

C'est ce qu'on appelle un figure de style, ici une métonymie (changement de nom) et plus précisément une synecdoque : on remplace la partie par le tout (comme dans l'exemple de la machine ou de la voiture) ou l'inverse (je cherche un toit > ici la partie, le toit, remplace le tout, la maison)

Quand tu dis "J'ai bu un verre avec lui" on comprend bien que ce n'est pas le verre lui-même que tu as bu ;)

C'est une autre métonymie où on utilise le contenant pour désigner le contenu.



Mais, si j'ai bien compris, la question d'Ann ne portait pas sur l'expression (fermer la machine ou fermer la porte/le hublot) mais sur le terme à employer pour désigner l'élément qui ferme la machine :sun:
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

très juste, je n'avais pas envisager cette possibilité, car personellement, je trouve que les figures de style manquent s'éloignent constamment de la langue telle qu'elle était pratiquée durant son age d'or...

Peut-être considérez-vous cela comme une évolution, mais si on continue dans ce ses, on finira pas s'exprimer en argot et en verlan en permanance (quelle horreur)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

damiro wrote:très juste, je n'avais pas envisager cette possibilité, car personellement, je trouve que les figures de style manquent s'éloignent constamment de la langue telle qu'elle était pratiquée durant son age d'or...

Peut-être considérez-vous cela comme une évolution, mais si on continue dans ce ses, on finira pas s'exprimer en argot et en verlan en permanance (quelle horreur)

Message du modo : sujet très intéressant, mais hors-sujet quand même ; je préfererais donc qu'on continue sur francopinailleurs, c'est à dire ici : viewtopic.php?t=3464&start=165
Post Reply