Page 2 of 2
Posted: 18 Feb 2005 20:19
by iubito
cool j'y étais presque

Posted: 18 Feb 2005 23:17
by valérie
MERCI
vous êtes super!!!

Posted: 04 Mar 2005 14:56
by Guest
Bonjour,
J'ai encore besoin de vos services, merci.
m-am saturat de Usher!
.Usher nici la meciurile de baschet din State nu ma uit.Sunt transmise prea tarziu pentru mine si adorm intotdeauna la televizor.Stau mai mult in casa. Nu prea ies cu echipa.mi-e dor de fetele mele, au ramas acasa in Kansas.Nevasta-mea nu vrea sa vina aici, e cam nebuna serios!si nu stie ce vrea.Si mi-e atat de dor de fetitele mele.Disciplina impusa de club si in afara terenului ii displace lui "come one treaba mea ce fac in timpul meu liber!Ni c-as face cine stie ce,am intalnit o obesie pentru control.Si o secretomanie, ceva de speriat!Toata lumea susoteste, ssst, sa nu ne auda ceilalti.Nu inteleg de ce nu ve relaxati, oameni buni! Si nu sunteti deloc degajati, nu stiti sa va simtiti bine.Chiar si pe tern, acasa, in State, competitiile sunt mult mai importante.Jucam, ne antrenam, facem treaba serioasa, dar ne si distram in acelasi timp.Voi nu avet deloc fun.care spune ca e foarte timid.MERCI DE TOUT COEUR
TIT TRADUCTION
Posted: 18 Mar 2005 17:17
by valérie
Y a toujours personne qui veut me répondre?
MERCI
Posted: 18 Mar 2005 19:29
by didine
Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur
http://www.freelang.com/traduction/index.html.
