(Once upon a time) => and they lived happily ever after

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

portugais brésilien

Post by pc2 »

PORTUGAIS
once upon a time == era uma vez
and they lived happily ever after == e viveram felizes p(a)ra sempre
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Olivier wrote:
zcalin wrote:in Romanian.
And they may still be alive on this day, if they didn't die last night
Olivier wrote:In Hungarian
= They still live even today ...
... if they did not die.
nuba wrote:german:
"and if they havn't died, they still live today"
There seems to be a constant around Central Europe, is this known in other countries too? :)
-- Olivier
Not in Polish:
"A potem żyli długo i szczęśliwie" = "and then, they had lived long and happily".
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Olivier wrote:
zcalin wrote:in Romanian.
And they may still be alive on this day, if they didn't die last night
Olivier wrote:In Hungarian
= They still live even today ...
... if they did not die.
nuba wrote:german:
"and if they havn't died, they still live today"
There seems to be a constant around Central Europe, is this known in other countries too? :)
-- Olivier
That part of Europe must be particularly bleak! :loljump:
Post Reply