j'ai très envie de toi
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Kyoichi wrote:en japonais :
君がほしい(ん)です。 = kimi ga hoshii (n) desu. (jsuis pas sur si on peut mettre ou pas le "ん", mias sans ca, je crois que c'est bon ^^)
et pas "kimi ga hoshieru" ?

You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Kyoichi wrote:en japonais :
君がほしい(ん)です。 = kimi ga hoshii (n) desu. (jsuis pas sur si on peut mettre ou pas le "ん", mias sans ca, je crois que c'est bon ^^)
kimi ga = "kimi" est sujet, non? c'est pas "kimi wo..." ?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
en fait, hoshii est un adjectif (variable), qui sert à exprimer un souhait (donc ce n'est pas "hoshieru"). il se construit avec l'enclitique "ga", c'est une tournure. En fait on pourrait traduire "hoshii desu" par "être désiré/voulu", c'est pour ça que t'as la forme avec "ga", mais on traduit généralement par une forme active ^^
Nom + が + ほしいです = Je veux ....

Nom + が + ほしいです = Je veux ....
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
- Crocmiten
- Membre / Member
- Posts: 388
- Joined: 10 Apr 2005 22:25
- Location: En attente d'une nouvelle destination
Moi oui, mais j'ai pas de souvenir de quelque chose d'autre....ou alors elle voulait pasflamenco wrote:En espagnol, "je t'aime" se dit déjà littéralement "je te veux" => te quiero...
C'est le sang chaud!![]()
Mais après, je n'ai jamais été assez avancé dans une relation avec une Espagnole pour pouvoir dire s'ils ont un moyen particulier de le dire...
'

Mais si mes souvenirs sont bons, je dirai comme en Portuguais, le "Quiero comer te" me semble pas mal.

quiero comerte (en un seul mot dans ce casCrocmiten wrote:Moi oui, mais j'ai pas de souvenir de quelque chose d'autre....ou alors elle voulait pasflamenco wrote:En espagnol, "je t'aime" se dit déjà littéralement "je te veux" => te quiero...
C'est le sang chaud!![]()
Mais après, je n'ai jamais été assez avancé dans une relation avec une Espagnole pour pouvoir dire s'ils ont un moyen particulier de le dire...
'![]()
Mais si mes souvenirs sont bons, je dirai comme en Portuguais, le "Quiero comer te" me semble pas mal.

-
- Guest