Page 2 of 2
Posted: 06 Jun 2005 10:48
by chatoune
didine wrote:Olivier wrote:Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi

Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr.
Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme".

Posted: 06 Jun 2005 11:05
by Guest
Toirdhealbhách wrote:Il y a 15 ans sur mon armstrad c'était return.
Hui e oè gañnet déja pamzek vlé so? = T'étais déjà née il y a 15 ans?

Tiens, déjà, ça se dit déja en breton, ben gast alors mé zo surpris, ja vat!
Posted: 06 Jun 2005 11:48
by J
chatoune wrote:didine wrote:Olivier wrote:Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi

Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr.
Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme".

Moi aussi je savais pas ce que signifait le gr.
Je l'appelais une version anglaise de ce que dit Maïwenn, 'alt gruh'.. ou 'alt gurr'

Posted: 06 Jun 2005 11:55
by Guest
J wrote:chatoune wrote:didine wrote:Olivier wrote:Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi

Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr.
Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme".

Moi aussi je savais pas ce que signifait le gr.
Je l'appelais une version anglaise de ce que dit Maïwenn, 'alt gruh'.. ou 'alt gurr'

Errare humanum est perseverare diabolicum