Page 2 of 2

Posted: 06 Jun 2005 10:48
by chatoune
didine wrote:
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi :-o
Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr. :D

Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme". :)

Posted: 06 Jun 2005 11:05
by Guest
Toirdhealbhách wrote:
Il y a 15 ans sur mon armstrad c'était return.
Hui e oè gañnet déja pamzek vlé so? = T'étais déjà née il y a 15 ans? ;) :D
Tiens, déjà, ça se dit déja en breton, ben gast alors mé zo surpris, ja vat!

Posted: 06 Jun 2005 11:48
by J
chatoune wrote:
didine wrote:
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi :-o
Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr. :D

Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme". :)
Moi aussi je savais pas ce que signifait le gr. :(
Je l'appelais une version anglaise de ce que dit Maïwenn, 'alt gruh'.. ou 'alt gurr' :-?

Posted: 06 Jun 2005 11:55
by Guest
J wrote:
chatoune wrote:
didine wrote:
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:alt great (la seule en anglais, mais je prononce "alt gréte"
ah tiens je découvre quelque chose, j'ai toujours dit alt-G.R. (altgéèr)
Moi aussi :-o
Tout pareil. Et je ne me suis jamais demandé ce que pouvais bien signifier le gr. :D

Et puis sur Mac il y a aussi la touche commande, que certains appellent aussi la touche "pomme". :)
Moi aussi je savais pas ce que signifait le gr. :(
Je l'appelais une version anglaise de ce que dit Maïwenn, 'alt gruh'.. ou 'alt gurr' :-?
Errare humanum est perseverare diabolicum