[Jeu] "Paroles, paroles, paroles..."
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Au clair de la lune...
Version populaire sans doute erronée
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot
Prête moi ta plume
Pour écrire un mot
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu !
Au clair de la lune Version plus authentique
Il ne s'agit pas d'une plume, mais d'une "lume". (Donc d'une lumière).
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot
Prête moi ta lume
Pour écrire un mot
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
(Il ne s'agit pas d'une plume brisée ou perdue, mais d'un manque de clarté)
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu !
Grilled: m'enfin Maïwenn, pour une fois que je croyais vous étonner...
Version populaire sans doute erronée
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot
Prête moi ta plume
Pour écrire un mot
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu !
Au clair de la lune Version plus authentique
Il ne s'agit pas d'une plume, mais d'une "lume". (Donc d'une lumière).
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot
Prête moi ta lume
Pour écrire un mot
Ma chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
(Il ne s'agit pas d'une plume brisée ou perdue, mais d'un manque de clarté)
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu !

Grilled: m'enfin Maïwenn, pour une fois que je croyais vous étonner...
Last edited by leo on 06 Sep 2008 17:43, edited 1 time in total.
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
Oh alors là c'est l'occasion d'une superbe chansons que je dédicace à Manu, je suis sûre qu'elle te plaît... 
Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance.
Geogres Moustaki - Ma liberté
(je suis sympa hein je vous ai pas mis le dernier couplet
)

Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance.
Geogres Moustaki - Ma liberté
(je suis sympa hein je vous ai pas mis le dernier couplet

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
J'abandonne sur une chaise le journal du matin
Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
J'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin
Je souffle sur les braises pour qu'elles prennent
Cette fois je ne lui annoncerai pas
La dernière hécatombe
Je garderai pour moi ce que m'inspire le monde
Stéphane Eicher - Déjeuner en paix
Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
J'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin
Je souffle sur les braises pour qu'elles prennent
Cette fois je ne lui annoncerai pas
La dernière hécatombe
Je garderai pour moi ce que m'inspire le monde
Stéphane Eicher - Déjeuner en paix
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Si tous les gars du monde
par les compagnons de la chanson.
Paroles: G. Van Parys. Musique: M.Achard 1957
{Refrain:}
Si tous les gars du monde
Décidaient d'être copains
Et partageaient un beau matin
Leurs espoirs et leurs chagrins
Si tous les gars du monde
Devenaient de bons copains
Et marchaient la main dans la main
Le bonheur serait pour demain.
par les compagnons de la chanson.
Paroles: G. Van Parys. Musique: M.Achard 1957
{Refrain:}
Si tous les gars du monde
Décidaient d'être copains
Et partageaient un beau matin
Leurs espoirs et leurs chagrins
Si tous les gars du monde
Devenaient de bons copains
Et marchaient la main dans la main
Le bonheur serait pour demain.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. 

- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Nous les referons ensemble
Nous les referons ensemble
Demain les vendanges de l'amour
Car la vie toujours rassemble
Oui la vie toujours rassemble,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Et le soleil du bel âge
Brillera après l'orage
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Les vendanges de l'amour - Marie Laforêt
Nous les referons ensemble
Demain les vendanges de l'amour
Car la vie toujours rassemble
Oui la vie toujours rassemble,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Et le soleil du bel âge
Brillera après l'orage
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Les vendanges de l'amour - Marie Laforêt
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Mais si après la pluie se montre le soleil
Et qu'il va réchauffer son cœur
Il comprendra enfin combien j'étais fidèle
Et il viendra sécher mes pleurs
Comment lui dire que moi je l'aime trop
Et que je pense à lui et que j'ai le cœur gros
Et que pour moi la vie sans lui ne compte pas
J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
Frappant doucement sur mes carreaux
Comme des milliers de larmes qui me rappellent
Que je suis seule en l'attendant
Sylvie Vartan : en écoutant la pluie
Et qu'il va réchauffer son cœur
Il comprendra enfin combien j'étais fidèle
Et il viendra sécher mes pleurs
Comment lui dire que moi je l'aime trop
Et que je pense à lui et que j'ai le cœur gros
Et que pour moi la vie sans lui ne compte pas
J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
Frappant doucement sur mes carreaux
Comme des milliers de larmes qui me rappellent
Que je suis seule en l'attendant
Sylvie Vartan : en écoutant la pluie
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.
En attendant ses pas,
je mets la musique en sourdine, tout bas
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
Si je n'entendais pas cette fois
En attendant ses pas ce matin-là
Un soir ? Un matin ? Un hiver, une aube
Un printemps qu'il choisira
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières
Les nuits au bord des chemins
Céline Dion - En attendant ses pas
je mets la musique en sourdine, tout bas
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
Si je n'entendais pas cette fois
En attendant ses pas ce matin-là
Un soir ? Un matin ? Un hiver, une aube
Un printemps qu'il choisira
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumières
Les nuits au bord des chemins
Céline Dion - En attendant ses pas
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Reviendra-t-il marcher sur nos chemins
changer nos coeurs de pierre ?
Reviendra-t-il semer au creux des mains
l’amour et la lumière ?
Je suppose que le titre est "reviendra-t-il marcher sur nos chemins", c'était le cantique de référence dans l'église que fréquentaient mes grands-parents.
changer nos coeurs de pierre ?
Reviendra-t-il semer au creux des mains
l’amour et la lumière ?
Je suppose que le titre est "reviendra-t-il marcher sur nos chemins", c'était le cantique de référence dans l'église que fréquentaient mes grands-parents.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Isis wrote:
LSF, tu me permets de reprendre ton explicationet de la rajouter à l'énoncé des règles ?
Ca y est, c'est fait

Petit rappel (même si je vois que les règles sont dorénavant bien intégrées

Récapitulatif des règles
Principe de base :
Le premier joueur cite un passage de paroles de chansons (entre 2 et 8 « vers » maxi, selon l'humeur).
Le joueur suivant doit citer lui aussi un extrait de chanson contenant le dernier mot de la citation précédente.
Et ainsi de suite.
Règles à ne pas oublier !
1) Les paroles citées peuvent l’être en français ou bien en toute autre langue (mais dans ce cas, il faut fournir une traduction libre entre parenthèses).
2) Si le dernier mot est un verbe, il peut être conjugué à n'importe quel temps et à n'importe quelle personne dans l'extrait suivant.
De même pour les adjectifs qui peuvent être au pluriel ou au singulier, au masculin ou au féminin.
La même règle s’applique pour les comparatifs/superlatifs anglais (high >> higher ou highest, par exemple) ainsi que pour les cas similaires de formes grammaticales basées sur l’ajout de préfixes/suffixes, dans quelque langue que ce soit.
3) Si on peut modifier conjugaisons et accords, on ne peut en revanche pas changer la catégorie grammaticale à laquelle le mot appartient.
Mais, on a le droit d'utiliser un même mot dans un sens complètement différent (du moment qu’on ne modifie pas sa catégorie grammaticale). Ex : « glace » au sens de « miroir » / « glace » au sens de « crème glacée ».
4) Pour faciliter le passage d'une langue à l'autre le cas échéant, on peut utiliser un homophone ou homographe (cf. mélodie >> melody en anglais).
Cela veut dire que, dans les deux langues, cela s'écrit de la même façon OU que cela se prononce (plus ou moins) de la même manière.
Le tout est que le dernier mot signifie quelque chose dans une autre langue : on peut avoir, par exemple, gâteau > gato (mais pas gâteau > pastel ou gato > chat)... Ou bien créer > creer : même orthographe ou presque mais prononciation différente, et sens différent.
En cas d'utilisation d'un prénom dans une langue donnée, on a le droit de le transposer dans sa forme communément acceptée dans une autre langue.
***
On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet
Je m'en irai poser tes portraits
A tous les plafonds de tous les palais
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en dessous, j'écrirai
Que seule la lumière pourrait...
Francis Cabrel - Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Non, je ne pourrais pas vivre sans toi
Car je te veux toujours près de moi
Non, je ne pourrais pas vivre sans toi
La nuit, le jour, mon amour, c'est toi
Tu es pour moi le soleil, la joie
Oh non, non, non, je ne pourrais pas vivre sans toi
Je suis intoxiqué par cet amour de feu
Et je veux me noyer dans le bleu de tes yeux
R. Anthony : non , je ne pourrais pas
Car je te veux toujours près de moi
Non, je ne pourrais pas vivre sans toi
La nuit, le jour, mon amour, c'est toi
Tu es pour moi le soleil, la joie
Oh non, non, non, je ne pourrais pas vivre sans toi
Je suis intoxiqué par cet amour de feu
Et je veux me noyer dans le bleu de tes yeux
R. Anthony : non , je ne pourrais pas
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.