
Bon, eh bien puisque Svernoux a réveillé les version 3 et 4, il semblerait juste que je déterre la première version, que j'avais proposée moi-même... Et qui n'est jamais arrivée à son terme !
D'ailleurs, le MP à Bambino stagne dans ma boîte d'envoi depui cette époque ! Un record sur LokaNova, sans doute.
J'avais un peu essuyé les plâtres à l'époque... Il serait amusant de terminer, quatre ans plus tard !
Alors, vérification faite dans mes archives, la dernière version était en espagnol, et c'était le 22e passage. J'avais à l'origine tablé sur 25 traductions successives... On pourrait essayer de trouver trois ?
Sont exclus ceux qui ont déjà participé : Anthos, Didine et son Petteri (à l'époque simples fiancés), Svernoux, Kokoyaya, Bloodbrother, Arkayn, Caroline, Nephilim, Maï, Flamenco (Judith, Kajtek, Agimcomas, Zcalin, Toird ne sont plus parmi nous).
Des volontaires (je rappelle que l'état actuel est l'espagnol) ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)