Mais de retour en France, à la crèche, je pense que le français va reprendre le dessus...
Elle comprend vraiment tout... c'est assez hallucinant! En français et en espagnol...
Je suis descendue fumer une clope
![:confused: :confused:](./images/smilies/icon_redface.gif)
![:loljump: :loljump:](./images/smilies/loljump.gif)
Oui, oui. Au niveau de la compréhension, c'est vraiment équivalent. Et c'est bluffant de voir tout ce qu'il comprend et qu'on n'imagine pas tjrs puisque justement c'est en réserve. Enfin, ça a rien de spécial à son cas mais ça fait plus d'effet de le vivre que de l'entendre raconterMaïwenn wrote:Merci pour les nouvelles ! Je suppose que Clamenç comprend aussi bien le français que le cantonais ?
Tout simplement que mon mari a eu qq ennuis professionnels et est très disponible depuis qq temps.Maïwenn wrote: Tu dis que le cantonais est devenu langue majoritaire. Qu'est-ce qui a changé par rapport à votre projet de départ ?
Oui, on dit spécificatif ou classificateur. C'est bien la fonction que tu cites. Par contre, en chinois, c'est dans le même ordre que dans les rares cas où ça existe en français (ex : une botte de radis). Et, comme tu dis, il en existe tout plein selon les catégories de noms. Par contre, la spécificité du cantonais est que c'est utilisé beaucoup plus qu'en mandarin et en omettant le pronom numéral 'un'. Ce qui fait que le classificateur devient quasiment l'équivalent d'un article français. D'où le fait qu'il les capte aussi facilement.Maïwenn wrote: Et... que sont les spécificiatifs ? Est-ce ça se rapproche de ce qu'on appelle les classificateurs en thaï ? par exemple pour dire 3 enfants il faut dire "enfant 3 personne", chaque nom ou catégorie de nom ayant un classificateur spécifique.
Si pas besoin de déménager à l'heure actuelle : oui. Et on s'y tiendra après pour éviter les changements intempestifs.Maïwenn wrote: L'école bilingue occitane est toujours envisagée ?
Pourquoi pas dans le public ?domanlai wrote:s'il va bien en Calandreta comme prévu
Ça aurait impliqué de parler dès la naissance, non ? Comment ça je pinaille ?flamenco wrote:J'aurais adoré être bilingue de naissance!
Voir le sujet : "Ouiiiiin ! dans toutes les langues"....kokoyaya wrote:Ça aurait impliqué de parler dès la naissance, non ? Comment ça je pinaille ?flamenco wrote:J'aurais adoré être bilingue de naissance!
Heu, tu sais, moi, le débat public / privé, ça me branche pas plus que ça. Je prends ce qui me convient. En l'occurrence, le contact a été bon et c'est la plus proche de chez nous.kokoyaya wrote:Pourquoi pas dans le public ?domanlai wrote:s'il va bien en Calandreta comme prévu