J'en ignorais la possibilité !Sisyphe wrote:c'est chicouille d'utiliser "paître" transitivement, non![]()
Le bêtisier des pros
Re: Le bêtisier des pros
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: Le bêtisier des pros
Non, c'est juste que je n'aime pas critiquer sans connaître, et comme je fais peu confiance à la profession de journaliste, on va dire qu'il vaut mieux aller directement à la source.Sisyphe wrote:kokoyaya wrote:Je cherchais à lire le fameux rapport Louis Gallois pour me faire mon idéeEuh, ne me cache rien Koko : tu es en dépression, c'est ça ? Ou alors en congé de longue-maladie, tu nous fais un cancer du stylo rouge (enfin, rouge, jaune, vert, bleu si j'en crois ton blog, c'est encore pire : un carcinôme multicolore) ? Ou bien une inspectorite dégénérative ? Bref, tu n'as plus rien à faire de tes journées que d'attendre la mort et lire des rapports gouvernementaux pompés sur les précédents rapports gouvernementaux ?
Re: Le bêtisier des pros
Oui c'est peut-être typiquement français, dans un besoin chronique de reconnaissance et de différentiation protesto-catholique, le pasteur donnera un culte dans un temple alors que le prêtre donnera une messe dans une égliseSisyphe wrote:Apparemment, les langues scandinaves sont moins regardantes.

- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
L'anglais aussi. Et pareil pour l'allemand comme l'a dit andergassen.Sisyphe wrote: Apparemment, les langues scandinaves sont moins regardantes.
En thaï les pasteurs sont appelés "professeur".
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Le bêtisier des pros
Vu sur Yahoo:
"Triple homicide de Vienne: le père condamné pour violences conjugales"

"Triple homicide de Vienne: le père condamné pour violences conjugales"

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Re: Le bêtisier des pros
Et ? Où est le bêtisier là ?
Re: Le bêtisier des pros
Ben ça donne l'impression que le triple homicide (une mère et ses deux enfants) est qualifié de "violences conjugales".
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Re: Le bêtisier des pros
Ah d'accord...
Ce matin, j'ai entendu qu'Ayrault a confondu deux mots proches en allemand : au lieu de dire que la discussion a été fructueuse, il a dit qu'elle était horrible
Ce matin, j'ai entendu qu'Ayrault a confondu deux mots proches en allemand : au lieu de dire que la discussion a été fructueuse, il a dit qu'elle était horrible

- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37542
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Le bêtisier des pros
Etrange : la presse germanophone n'a pas réagi, et il ne m'a pas semblé qu'il ait interverti les deux lettres. Procès d'intention ? 

Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Le bêtisier des pros


Les deux mots sont banals et totalement transparents, même pour un bon élève de seconde : qui porte (-baren) de la crainte (Furcht) / du fruit (Frucht). Et les deux mots-racines doivent faire partie des 400 mots de base qu'on apprend avant le bac (Frucht en sixième quand on fait du vocabulaire concret, et Furcht/fürchten (craindre) etc. dans les exos de grammaire de lycée pour vous faire mettre des "dass + verbe à la fin" ou vous faire pense au -e- des verbes en dentale (er füchtet), j'ai encore des phrases en tête quinze ans après).
Bref : je pense que c'est plus un lapsus qu'une erreur (franchement, répétez en alternant furchtbar/fruchtbar/fruchtbar/furchtbar avec un métronome, ça vaut biens six-cent-six citrons et sept sachets à chaussettes sèches de l'archiduchesse).
*

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Le bêtisier des pros
C'est un lapsus que peut faire un Allemand aussi. Ceux qui se moquent sont nuls en langues, parfois même français inclus. Bref, j'appelle ça lancer un boomerang.
Re: Le bêtisier des pros
Hum, à l'instant dans un film : "il arrive que machinchouette soit juste" (au lieu de "ait raison"). Du grand art pour un film qui a fait 1.671.715 entrées en France...
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
Examen de pédagogie du master "Enseignement du chinois" de John : apprenez par cœur le sommaire du manuel et recrachez-le. Vous avez 2 heures.
Selon le prof, ça se justifie comme ça : "si un jour vous êtes confronté à un problème dans votre classe, vous saurez exactement où trouver la réponse dans le livre"


Selon le prof, ça se justifie comme ça : "si un jour vous êtes confronté à un problème dans votre classe, vous saurez exactement où trouver la réponse dans le livre"


Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Le bêtisier des pros
Maïwenn wrote:Examen de pédagogie du master "Enseignement du chinois" de John : apprenez par cœur le sommaire du manuel et recrachez-le. Vous avez 2 heures.
![]()
Selon le prof, ça se justifie comme ça : "si un jour vous êtes confronté à un problème dans votre classe, vous saurez exactement où trouver la réponse dans le livre"![]()

La didactique et la pédagogie existent et peuvent se transmettre (enseigner s'apprend, il est dangereux de prétendre qu'on a "ça dans le sang") ; mais jamais, absolument jamais cela ne peut être un corps de doctrine constitué. C'est toujours une réflexion ("où est le problème et comment le résoudre ?"), jamais des faits.
Que John serre les dents : on a tous fait pareil.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
John récite, et moi j'en ai marre de l'entendre rabâcher !Sisyphe wrote:
Que John serre les dents : on a tous fait pareil.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde