Le bêtisier des pros
- Ankhsenamon
- Membre / Member
- Posts: 31459
- Joined: 22 Mar 2013 21:11
Re: Le bêtisier des pros
Moi, je pense plutôt que ce graphe-là a obéi à l'élan aventureux d'une main plutôt qu'au calcul d'une tête s'inquiétant du résultat obtenu!Andergassen wrote: Chaque praticien a un code, le nombre de jambages a son importance

Ses paroissiens abonnés peut-être, et donc leurs habitudes, mais sans doute mieux encore les "codages/correspondances" des médecins du coin! En tout cas, notre famille n'est pas une "régulière", ce n'est pas grâce à nous doncc que le pharmacien apprend à transcrire l'écriture du médecin; je touche du bois pour que cela dure mais nous avons rarement l'occasion d'y faire la queue!Andergassen wrote: et le pharmacien connaît ses paroissiens.![]()
Mais tiens, j'aimerais bien savoir de qui serait la responsabilité engagée en cas de mauvaise interprétation... Le pharmacien serait-il plus pénalisable pour n'avoir pas appelé le médecin prescripteur pour confirmation (voire révélation) que celui-ci pour ne pas avoir clairement indiqué au pharmacien, sur l'ordonnance, sa prescription?

Car en fait il est écrit (et ce non par caprice mais pour cause de suspicion d'allergie chez ma fille): Non substituable...
Même mes cours de paléographie médiévale et moderne auraient été impuissants à déchiffrer le mot; ici c'est le contexte, je pense, du nom des médicaments qui joue beaucoup...
Last edited by Ankhsenamon on 16 May 2014 13:05, edited 1 time in total.
"La pause, elle aussi, fait partie de la musique" Stefan ZWEIG
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37622
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Le bêtisier des pros
Là, il faudrait une pierre de Rosette ! 

Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17575
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
Moi je lis : foutage de gueule, non ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17575
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
Le site de TV5monde offre pas mal de ressources pour les profs. Mais leur moteur de recherche est complètement nul. Je veux des docs sur la fête de la musique, fleuron de la culture française exportée dans le monde entier, n'est-ce pas ? Il me demande si je ne préfère pas des trucs sur la fête de la physique. Heu, ben non, c'est quoi cette fête ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37622
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Le bêtisier des pros
Musique, physique, c'est du pareil au même, non ? Du moment que ça se termine en -ique...
Tu sais bien que les moteurs de recherche veulent toujours ton bien, font preuve de sollicitude et s'inquiètent de savoir si tu ne t'es pas trompée, une erreur de touche est si fréquente !
Tu sais bien que les moteurs de recherche veulent toujours ton bien, font preuve de sollicitude et s'inquiètent de savoir si tu ne t'es pas trompée, une erreur de touche est si fréquente !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: Le bêtisier des pros
On peut parler d'onde et d'harmonique dans les deux cas 

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17575
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Le bêtisier des pros
Du coup j'ai dû me rabattre sur une vidéo de TF1. Voilà comment on perd des points !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: Le bêtisier des pros
au Canada on a du raboter le haut des tunnels de métro, le nouveau ne passant pas, en France on doit raboter les quais pour la même raison, TER trop large... hmmm hmmm hmmm 

le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10960
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Le bêtisier des pros

http://www.liberation.fr/societe/2014/0 ... te_1020075
Est-ce :
1) La voyante "des stars" qui n'avait pas prévu l'usurpation de son identité (c'est vrai que les boules de cristal, c'est comme les vélos, il n'y a pas de rétroviseur, ou alors c'est en option).
2) Les usurpateurs, qui auraient pu faire un effort en géographie à notre époque wikipédienne
3) Notre Gégé national, qui décidément n'en loupe pas une.La page d’accueil de ce site usurpant son identité, qui a depuis disparu, avait toutes les apparences d’un site officiel. On y voyait la photo de la couverture du livre autobiographique de Marie-Claire E*****, «Si je mens, je vais en enfer», paru en 2006 chez Ramsay et préfacé par Gérard Depardieu. Mais sa date de naissance était fausse et sa ville de résidence, Toulouse était située en ... Franche-Comté.
4) Ses clients

Ses clients viennent la voir dans son cabinet lumineux sans boule de cristal. A partir d’une date de naissance et de celles des membres de sa famille, de l’examen des lignes de la main et des tarots, elle déroule pendant une heure la vie de chacun, ses forces et ses faiblesses et prédit amour ou désamour, évènements heureux ou malheureux, problèmes de santé ... Le tout pour 200 euros la séance à raison de deux consultations par jour. Elle est assimilée par le fisc à une profession libérale.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: Le bêtisier des pros
La voyance, horoscope et j'en passe est un marché extrêmement juteux et les tarifs sont à la hauteur de la crédulité.
Il y a eu un reportage ("on n'est plus des pigeons") dans lequel la journaliste a pu très facilement s'improviser voyante ("tireuse de cartes", bref... j'ai pas les termes). Du moment qu'elle savait bien parler c'était tout bon pour son employeur. Ça vaut ce que ça vaut en investigation mais le principe est bien là.
Il y a eu un reportage ("on n'est plus des pigeons") dans lequel la journaliste a pu très facilement s'improviser voyante ("tireuse de cartes", bref... j'ai pas les termes). Du moment qu'elle savait bien parler c'était tout bon pour son employeur. Ça vaut ce que ça vaut en investigation mais le principe est bien là.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Le bêtisier des pros
Ça j'adore : un pseudo-karaoke russe avec une chanson en anglais, le texte est soigneusement écrit pour que les téléspectateurs suivent en chœur… texte anglais en cyrillique.
http://www.youtube.com/watch?v=qB43lVEieu0
http://www.youtube.com/watch?v=qB43lVEieu0
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10960
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Le bêtisier des pros

Alors, si au passage un polylokaglotte pouvait nous expliquer pourquoi l'une des soeurs (je les supposes telles d'après le titre) est habillée en novice, si cela a un rapport avec Marie Madeleine, et dans ce cas quel rapport avec la chanson aussi profane qu'anglophone, pourquoi et à qui la soeur pas habillée en soeur et pas morose du tout (jeu de mot laid) dit "ja tebja ljubju" vu que c'est la seule chose que j'aie comprise, et pourquoi il y a une gros plan sur des briques de lait, et comment on dit surréalisme en russe.
Linguistiquement, c'est passionnant en tout cas : on s'attend bien à certaines approximations phonétiques, du genre виc [vis] = this ou хим [χim] = him, mais c'est étrange de voir qu'ils entendent пэст [pεst] pour "past" ou муф [muf] pour "move" alors qu'ils pouvaient l'écrire de façon plus conforme à la phonétique. C'est ce qu'on appelle, entre jargonneurs, la "surdité phonologique".

[mode casserole à accent frantzuski]
rastsvetali iabloni i gruchiiiii...
Poplüli* toumangnnnnni nad rekoooooï.
Vikhadiiiila na virig katioucha,
na vissokiï vereg na koutoï
[/mode]
(*oui, j'arrive pas à faire un beau ы).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Le bêtisier des pros
Il manque un -l- à ta déclaration d'amour en russe. я тебя люблю.
C'est visiblement la déclaration d'amour de Marie Madeleine à Jesus, celle qu'elle n'a jamais pu faire. Enfin, on n'en sait rien, rien ne prouve qu'ils aient exister, ces gens-là. Bref, c'est de l'art. Vu que c'est russe, ça doit être très sage.
La transcription est délirante, mais pour ton histoire, tu sais bien que le russe a aussi une Auslautverhärterung (dévoilement des finales). Donc pour eux, муф ou мув c'est pareil.
Je fais le malin parce que j'ai installé le cyrillique sur mes machines depuis que j'ai décidé de me remettre au russe.
C'est visiblement la déclaration d'amour de Marie Madeleine à Jesus, celle qu'elle n'a jamais pu faire. Enfin, on n'en sait rien, rien ne prouve qu'ils aient exister, ces gens-là. Bref, c'est de l'art. Vu que c'est russe, ça doit être très sage.
La transcription est délirante, mais pour ton histoire, tu sais bien que le russe a aussi une Auslautverhärterung (dévoilement des finales). Donc pour eux, муф ou мув c'est pareil.
Je fais le malin parce que j'ai installé le cyrillique sur mes machines depuis que j'ai décidé de me remettre au russe.
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10960
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Le bêtisier des pros
J'ai malheureusement peu l'occasion de le dire en russe, et en plus j'arrive pas à prononcer l'enchaînement labiale-liquide [ljublju]... Dans Katioucha, je fourche toujours sur le za jasym s(o)l(i)ţem vsled... Bon exemple d'allitération, remarque.ElieDeLeuze wrote:Il manque un -l- à ta déclaration d'amour en russe. я тебя люблю.
La transcription est délirante, mais pour ton histoire, tu sais bien que le russe a aussi une Auslautverhärterung (dévoilement des finales). Donc pour eux, муф ou мув c'est pareil.

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)