Page 3 of 4

Posted: 15 Oct 2003 10:31
by Geoffrey
C'est vrai, après tout, on est dans un topic "médical" ;)

Geoffrey

Posted: 15 Oct 2003 10:32
by iubito
bein voui :loljump:

Posted: 15 Oct 2003 18:12
by Oh
:cry: Personne ne me répond !! :'-(

ok c'est pas grave.. Mais la traduction serait pas parfaite ...:-P

Il faut envoyer à Beaumont c'est ça?

Posted: 15 Oct 2003 21:26
by Geache
Je n'ai pas de réponse non plus.

Posted: 16 Oct 2003 03:20
by Beaumont
J'ai contacté la traductrice, elle devrait venir faire un tour par ici. Je propose qu'elle vous donne son email en message privé, ma boîte aux lettres étant déjà très encombrée...

Désolé pour cette attente ! :-?

Posted: 16 Oct 2003 08:14
by Geache
Pour nous, il n'y a pas vraiment de problème, je pense, mais cela semblait urgent et puis... plus rien.

Posted: 16 Oct 2003 16:17
by Oh
Uhmmmm.. Je pense que, peut-etre, il faudrait mieux laisser tomber ce que j'ai fait. :'(

Sinon, sorte de l'apprentissage de traduction! :roll:

:yoda:

Bonne Journée :-)

Posted: 20 Oct 2003 15:54
by foryoureyesonly
Geache wrote:Attends... On parle bien de la même chose ? Le cassoulet, c'est ce plat avec beaucoup de haricots dedans ? C'est bien cela ?
A moins qu'on utilise une épée dans la cuisine... :loljump:

Re: Ah.

Posted: 20 Oct 2003 16:14
by foryoureyesonly
SubEspion wrote:Allez-y, esclaffez-vous. Je savais bien trop le moment où l'épée de
Damoclès me couperait la jugulaire, je me sens trop trahi par vous. Oui,
vous ! Barbares démoniaques et loups de terreur !!

:D

(Extrait de Philosophie pour les nuls par SubEspion)
Qu'es-qui-te dit que t'est tout seul au Canada pour un plan resto? T'as gramie, teddyyyyy ainsi qu'hirondelle. Mon gars, t'es pas tellement isolé, après tout! :loljump:

Hum.

Posted: 20 Oct 2003 22:41
by SubEspion
Je suis d'accord mais pour Gramie, elle est à Rouyn-Norando qui est
assez loin de Montréal (si je me rappelle bien mon cours de géographie
de la semaine dernière, Rouyn-Noranda est la ville principale d'Abitibi-
Témiscamingue mais corrigez-moi si j'ai tort). Pour les autres, ils
faudraient discuter mais bon, avec la température qu'il fait, qui voudrait
sortir ? ;)

:hello:

Merci, c'est fait

Posted: 21 Oct 2003 09:34
by My Hanh
Rena wrote:Si dès fois l'allemand vous intéresse, je vous le ferais avec plaisir d'autant que j'ai travaillé dans le milieux médical en Angleterre et en Allemagne.
Rena :hello:
Merci beaucoup Rena, je l'ai déjà en allemand depuis le début il y a 3 ans.

My Hanh

Merci,envoyez la moi SVP

Posted: 21 Oct 2003 09:36
by My Hanh
Oh wrote::cry: Personne ne me répond !! :'-(

ok c'est pas grave.. Mais la traduction serait pas parfaite ...:-P

Il faut envoyer à Beaumont c'est ça?
Merci beaucoup, SVP envoyez directement à mon adresse: mhdelune@club-internet.fr

Merci,c'est fait

Posted: 21 Oct 2003 09:40
by My Hanh
Leeloo Multipass wrote:S'il manque du Japonais, je peux le faire...

Bizzzzz

Merci beaucoup, j'ai une amie qui est prof aux Langues O qui me l'a déjà traduite.

Cordialement,

My Hanh

C'est bien le questionnaire

Posted: 21 Oct 2003 09:43
by My Hanh
Oh wrote:La traduction en Thaï est en cours ;)
Mais je pourrais pas finir si personne ne répondrait à mes questions ... :-?
Mais je voudrais savoir si c'est exactement le questionnaire à remplir? Où c'est aussi destiné à l'aide de conversation?
Car je vois qu'il y a aussi les phrases comme "Bonjour, comment allez-vous?" "je suis Dr...", etc.

Et c'est assez important parce qu'il y a pas mal de nuances, surtout pour le thaï, entre l'oral et l'ecrit....
J'espère pouvoir aider :)
C'est bien le questionnaire, bien sûr, que nous commençons par les formules de politesse.

SVP envoyez moi à mon adresse e-mail: mhdelune@club-internet.fr Merci.

Finnois SVP

Posted: 21 Oct 2003 09:45
by My Hanh
didine wrote:Finnois? Polonais? Russe? ;)
Russe et Polonais sont déjà faits.

Merci d'avance pour le Finnois. Envoyez à mon adresse: mhdelune@club-internet.fr.


Cordialement;

My Hanh