Traduction d'un questionnaire médical

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Traduction d'un questionnaire médical

Post by Beaumont »

Pour aider l'une de nos traductrices les plus actives en vietnamien, je poste une requête de se part. Cette personne est médecin et aurait besoin de faire traduire un questionnaire médical en plusieurs langues. Merci de votre aide. :)
Je vous joins ici les deux textes en Français et en Anglais. C'est un questionnaire très simple qui nous aide (mes confrères et moi-même) à nous débrouiller sans interprète, et qui ne circule qu'à l'intérieur de notre service, je n'ai jamais l'intention de le publier, car c'est trop sommaire pour une plus large diffusion, professionnellement parlant. Si j'ai besoin de titres et fonctions des traducteurs, ce n'est qu'une façon de leur exprimer ma reconnaissance. Les langues qui sont courantes et qui nous manquent: tchèque, turc et kurde (pas pour longtemps, jusqu'à l'adhésion de la Turquie à l'Union Européenne), tamoul, hindi, serbo-croate, bulgare, thai.

Avec mes sincères remerciements d'avance.

MH Delune
Questionnaires au format Word (cliquez pour télécharger) :
- questionnaire en français
- questionnaire en anglais
Last edited by Beaumont on 12 Oct 2003 09:00, edited 1 time in total.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

je peut le faire en italien, mais après je l'envoi où?
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Raph wrote:je peut le faire en italien, mais après je l'envoi où?
Merci, mais je pense que ça a déjà été fait en italien (cf. la liste des langues qui manquent).

S'il y a des volontaires, merci de me contacter par email : beaumont@freelang.com

:hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
My Hanh, c'est moi-même
Guest

Merci, ce n'est pas encore traduit en italien.

Post by My Hanh, c'est moi-même »

Beaumont wrote:
Raph wrote:je peut le faire en italien, mais après je l'envoi où?
Merci, mais je pense que ça a déjà été fait en italien (cf. la liste des langues qui manquent).

S'il y a des volontaires, merci de me contacter par email : beaumont@freelang.com

:hello:
Ce n'est pas encore traduit en italien. Merci de votre bonne idée. My Hanh
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Je peux le faire en espagnol, ça vous intéresse ?
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

je peux m'occuper de la version tcheque
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Je peux voir pour une version néerlandaise.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
Giulia
Guest

Post by Giulia »

Raph wrote:je peut le faire en italien, mais après je l'envoi où?
Raph, tu m'as enlevé le pain de la bouche lol. Non je blague, mais si tu veux je peux t'aider pour la trad en italien, revoir ce qui va pas.....


Julie
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Si dès fois l'allemand vous intéresse, je vous le ferais avec plaisir d'autant que j'ai travaillé dans le milieux médical en Angleterre et en Allemagne.
Rena :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum.

Post by SubEspion »

Et je me retrouve encore une fois les mains nues. :cry:

;)
User avatar
Oh
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 11 Oct 2003 16:14
Location: Bangkok

Post by Oh »

Je crois que je pourrais le faire en Thaï. ;)

Mais je voudrais savoir si c'est exactement le questionnaire à remplir? Où c'est aussi destiné à l'aide de conversation?
Car je vois qu'il y a aussi les phrases comme "Bonjour, comment allez-vous?" "je suis Dr...", etc.

Et c'est assez important parce qu'il y a pas mal de nuances, surtout pour le thaï, entre l'oral et l'ecrit....

J'espère pouvoir aider. ;)
:hello:
Last edited by Oh on 14 Oct 2003 15:50, edited 1 time in total.
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Hindi et Tamil

Post by foryoureyesonly »

Je me mets au travail pour le Tamil et l'Hindi.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
myhanh
Guest

questionnaire médical

Post by myhanh »

kokoyaya wrote:Je peux le faire en espagnol, ça vous intéresse ?
C'est gentil de votre part, mais c'est déjà fait.

Cordialement

My Hanh
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

je peux m'occuper du croate, si ça n'a pas déjà été fait.
Helena
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Re: questionnaire médical

Post by arkayn »

myhanh wrote:
kokoyaya wrote:Je peux le faire en espagnol, ça vous intéresse ?
C'est gentil de votre part, mais c'est déjà fait.
Cordialement
My Hanh
Et je peux même pas raler sur Kokoyaya parce qu'il pique le boulot :loljump:
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply