la prononciation des r

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:hello:

;) du tac au tac :
Gilen wrote:Mandel était une homme politique français...
une homme ? Est-ce à dire que c'était une femelette ?...

... Je ne crois pas, puisque si mes souvenirs sont bons, il avait tenté de former un gouvernement en exil en Algérie, et qu'il fut finalement capturé par Vichy, sommairement jugé, déporté puis fusillé par la milice.

Mais je ne me souvenais plus de cette différence d'orthographe, merci Gilen.
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Sisyphe wrote:
beaucoup de français que j'ai connus n'arrivent pas à prononcer un r roulé.
Je remonte ce vieux topic parce que cette affirmation m'étonne un peu. en ce qui me concerne, meme si c'est pas automatique, j'arrive à faire un r roulé en me concentrant un peu,par exemple pour l'espagnol. alors je me demande si techniquement, le R roulé est si différent du R uvulaire :-? et si ce n'est pas relativement accéssible pour un francophone ....
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Pour moi faire un r roulé n'est pas évident du tout ! En me concentrant j'arrive à sortir un pauvre r à un battement, mais il ne faut surtout pas m'en demander plus... Et puis selon les lettres autour c'est plus ou moins facile.

Et je ne suis pas la seule !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
enora
Membre / Member
Posts: 6605
Joined: 02 Aug 2004 13:53
Location: Au fond à gauche

Post by enora »

Maïwenn wrote:Pour moi faire un r roulé n'est pas évident du tout !
D'ailleurs j'aime bien l'embêter à ce sujet ;)

Sinon moi je connais plein d'autres gens qui n'arrivent pas à rouler les "R", je me rappelle que quand j'ai commencé l'espagnol la prof disait que c'etait pas grave et qu'il fallait juste faire des "L".
Et puis en fait c'est comme tout, par exemple y'a des gens qui ne savent pas siffler et d'autres qui savent...
"Qui trop sauce ses plats jamais ventre plat n'aura"
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

Maïwenn wrote:Pour moi faire un r roulé n'est pas évident du tout ! En me concentrant j'arrive à sortir un pauvre r à un battement, mais il ne faut surtout pas m'en demander plus... Et puis selon les lettres autour c'est plus ou moins facile.

Et je ne suis pas la seule !

J'ai aussi eu du mal pour rouler les r en espagnol, dans
"perro" par exemple

alors que s'il y a une consonne avant c'est plus facile: "trenta" par exemple..

Mais à force de pratique le roulement des rr devient presque automatique maintenant.
Mon prof disait que si je voulais vraiment bien parler espagnol il fallait absolument apprendre à rouler les rr, car selon qu'on roule les rr ou pas y'a une différence de signification: "pero" = mais, et "perro" = chien par exemple...

comme technique d'entrainement: prononcer dtl rapidement... Ca "muscle" la langue pour la rendre apte à rouler le rr!



Concernant le r roulé en francais:
Avant d'arriver en France je croyais que tous les francais roulaient les r (roulement dans la gorge... pas comme en espagnol)...
User avatar
Hartza
Membre / Member
Posts: 133
Joined: 21 Aug 2004 11:36
Location: Ce quartier qui résonne dans ma tête...
Contact:

Post by Hartza »

Thissiry wrote:
Sisyphe wrote:
beaucoup de français que j'ai connus n'arrivent pas à prononcer un r roulé.
Je remonte ce vieux topic parce que cette affirmation m'étonne un peu. en ce qui me concerne, meme si c'est pas automatique, j'arrive à faire un r roulé en me concentrant un peu,par exemple pour l'espagnol. alors je me demande si techniquement, le R roulé est si différent du R uvulaire :-? et si ce n'est pas relativement accéssible pour un francophone ....
SI, si !

C'est totalement imprononçable pour le parisien que je suis.
J'ai déjà fait le désespoir de plusieurs tchèques, italiennes et slovaques... :cry:
Et l'image qui te possède te fait survivre dans l'insomnie et dans l'angoisse
C'est toujours près de toi cette image qui passe
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

vous diriez que le R spirant est plus simple à faire ? ;)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Thissiry wrote:vous diriez que le R spirant est plus simple à faire ? ;)
Lequel appelles-tu le r spirant ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

ben il me semble que c'est comme ça qu'on appelle le R à l'anglaise ...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

ah oui, pardon. Pour moi c'est plus facile que le r roulé, en effet
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Beaumont wrote:En thai les R sont roulés (bizarre pour une langue asiatique, non ?)
Non :loljump:

En japonais et en coréen, les R sont aussi roulés, à la limite du L.
En chinois, le R final est un R rétroflexe. Je ne suis pas spécialiste mais il me semble assez proche du R de "car" en anglais.
過猶不及
Raph0pas0connecte
Guest

Post by Raph0pas0connecte »

Bloodbrother wrote:
Beaumont wrote: R de "car" en anglais.
je crois qu'en fait, normalement, ce "r" ne se prononce pas mais allonge simplement le "a", mais je suis pas sûr ;)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Raph0pas0connecte wrote:
Bloodbrother wrote:R de "car" en anglais.
je crois qu'en fait, normalement, ce "r" ne se prononce pas mais allonge simplement le "a", mais je suis pas sûr ;)
Je pense que ça dépend des accents. Il me semble que ce que tu dis est vrai pour l'accent britannique, mais que les Américains prononcent le r.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Hum, personne n'en a parlé, mais dans la région du Borinage (Mons), en Belgique, il est très courant de rouler les r... Je ne sais pas pourquoi. Thissiry, tu n'aurais pas une explication, toi qui es du coin ? :D
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

oui effectivement j'en ai pas mal entendu :D
c'est peut etre ds le borain qu'on roule les R..je n'en suis pas sur car j'entends souvent un mélange de borain et de français mais j'ai rarement entendu du pur borain....
Post Reply