Le club des noctambules...

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Le club des noctambules...

Post by Anuanua »

Tong pou-ïng pou-ïng tong pou-ïng pou-ïng tong...
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by Maïwenn »

Anuanua wrote:Tong pou-ïng pou-ïng tong pou-ïng pou-ïng tong...
C'est très délicat ça, on dirait du xylophone ! La bombarde c'est plutôt "Pouuuuuu pou tou pouuu touuuuu tou !"
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by iubito »

soirée, voire journée, de geek... mais le marchand de sable commence à passer alors que je n'ai pas résolu un bug... tant pis, demain!

Bonne nuit :sleep:

P.S.: en + du marchant de sable, y'a le froid...
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by iubito »

Maïwenn wrote:
Anuanua wrote:Tong pou-ïng pou-ïng tong pou-ïng pou-ïng tong...
C'est très délicat ça, on dirait du xylophone ! La bombarde c'est plutôt "Pouuuuuu pou tou pouuu touuuuu tou !"
en même temps ça dépend de qui souffle dedans :lol:
faudrait ouvrir un topic sur les onomatopées :D pas évident d'imiter le son d'un instrument rien qu'à l'écrit, mais... amusant :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by Maïwenn »

iubito wrote: en même temps ça dépend de qui souffle dedans :lol:
:)
Il n'y a pas vraiment de juste milieu pour la bombarde. Soit tu souffles comme il faut, et c'est fort. Soit tu n'y arrives pas et ça fait ballon qui se dégonfle...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Le club des noctambules...

Post by Anuanua »

Euh... qu'est-ce que vous appelez bombarde? Ici, c'est un tout petit instrument avec un ressort linéaire. Chez vous ça s'appelle peut-être une gimbarde. C'est à cet instrument que je faisais allusion.

Image

Souffler là-dedans est aussi efficace que souffler dans un violon.
On le porte à la bouche en travers des lèvres et on fait vibrer le ressort du doigt. C'est la cavité buccale qui sert de caisse de résonance. Ça fait TOOOOOOOOOOOoooïïïïïïïïïïïnnngg.

Il n'y a évidemment qu'une note. Mais le joueur peut déplacer ou déformer ses lèvres, sa langue, ses joues, alouette, ce qui change le timbre de cette note. Alors, la bombarde acquiert presqu'un langage. POUÏÏÏÏYOOÏÏOUNGIOUNGOOOÏÏÏÏooooooïïïpayoouïïïïïnnngg.

Pour une berceuse, on prend un tempo de valse 3/4 :
Anuanua wrote:Tong pou-ïng pou-ïng tong pou-ïng pou-ïng tong...
__________________________________________________________

Une des choses que j'apprécie sur ce forum où il y a plusieurs linguistes et traducteurs, c'est la richesse du vocabulaire qu'on trouve dans ses posts. Pooïïungg.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Le club des noctambules...

Post by svernoux »

C'est ça une bombarde :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bombarde_%28musique%29

Et je confirme, une berceuse à la bombarde... :-o :-o :-o
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Le club des noctambules...

Post by Anuanua »

Wikipedia wrote:Le son de la bombarde, très caractéristique, est particulièrement puissant ; l'instrument requiert du musicien un véritable effort physique qui l'astreint à des pauses fréquentes, aussi est-il rare que la bombarde joue seule.
Wikipedia wrote:La bombarde exige beaucoup de souffle et un talabarder peut rarement jouer longtemps. C'est pourquoi les phrases musicales sont courtes et répétées : la bombarde joue une phrase musicale, puis l'instrumentiste se tait (temps de récupération) pendant que d'autres instruments répètent la phrase musicale. La bombarde a un son clair et puissant, qui porte loin.
svernoux wrote:Et je confirme, une berceuse à la bombarde... :-o :-o :-o
Je crois effectivement que la réaction probable du bébé pourrait être telle qu'on n'entendrait plus clairement la bombarde...

À tout prendre, je crois, qu'une berceuse a notre bombarde (ou votre guimbarde) serait préférable...

Surtout si on tient compte de
Anuanua wrote:Puisque tu aimes la musique, joue-toi une berceuse pour t'endormir ce soir. Demain tu te réveilleras tout reposé.

N'oublie pas : on ne doit pas arrêter une berceuse avant que l'enfant se soit endormi...
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by iubito »

A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Le club des noctambules...

Post by Sisyphe »

Personnellement, la bombarde m'a toujours fait penser au bruit d'un moucheron mutant devenu géant sous l'effet des déchets radioactifs laissés là par le méchant milliardaire dans un film de série B américain (si, si, vous savez, celui avec le beau gosse jeune et pauvre qui va sauver l'humanité et la belle blonde à la dernière minute avec l'aide du vétéran buriné du Viet-Nâm et après que ledit milliardaire aura été mangé par le susnommé moucheron).

Enfin bon, je ne suis peut-être pas assez breton. Encore qu'avec tout ce que la Bretagne se prend d'hydrocarbure depuis trente ans, je ne serais pas étonné d'y voir apparaître des moucherons géants.

Mais alors, le moment venu, comment fera-t-on pour faire la différence entre un moucheron mutant et un sonnneur de bombarde ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by Maïwenn »

La bombarde, vraiment ? Pour tout ce qui est cornemuse, je peux comprendre que ça se rapproche d'un bourdonnement mutant, puisque c'est continu, mais un sonneur de bombarde ne joue que la moitié du temps. Ou alors le moucheron mutant est n'a le son qu'à mi-temps ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Le club des noctambules...

Post by Sisyphe »

Et c'est reparti... Plus que trois copies bêtes de BTS. Avec 32 élèves, même une interro idiote de grammaire devient le Popocatepelt, j'y suis depuis 19h45.

En plus, demain, j'ai une stagiaire au fond de la salle. Ce qui veut dire que je dois être parfait, plus parfait d'une certaine manière que si c'était l'inspecteur (là, je devrais faire semblant d'être parfait, c'est très différent !). Poulàlà...

Résister à la tentation de passer un film sous prétexte que c'est le dernier cours avant Noël...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Le club des noctambules...

Post by Anuanua »

Sisyphe wrote:j'y suis depuis 19h45
En lisant ceci, je regarde à quelle heure ça a été posté : Posted: 2009 Dec 15 18:41
:-?
Bon : si je présume que Sisyphe est en Eurpoe, ça fait minuit 41 : là ça se comprend mieux.

Aussi, je ne sais pas ce que signifie BTS (nous n'avons pas cette appellation ici) mais, en me fiant au contexte, je crois comprendre qu'il s'agit de "bêtes travaux scolaires", non?
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Le club des noctambules...

Post by Maïwenn »

Anuanua wrote: Aussi, je ne sais pas ce que signifie BTS (nous n'avons pas cette appellation ici) mais, en me fiant au contexte, je crois comprendre qu'il s'agit de "bêtes travaux scolaires", non?
Brevet de Technicien Supérieur.

Formation en 2 ans après le bac (examen de fin de lycée)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Le club des noctambules...

Post by Sisyphe »

Chrysopale et moi-même seuls sur le pont.

Et j'avais pourtant dit à tous les collègues que "j'irais doucement pour cette dernière semaine sans faire d'excès". Ca y est, je cède à la vantardise de salle des profs...

Allez, plus que... Ohlàlà...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Post Reply