Mais non, il y a aussi le sens de "animal a quattre pattes (domestique)", mais c'est vieux, et surtout pour qqun qui habite a la ville (comme c'est probablement votre cousine) le premier sens qui vient et celui de "connard".Nephilim wrote:autre petit machin amusant...en tcheque, "dobytek" veut dire bétail, troupeau (slovaque, "dobytok")...mais en roumain, "dobitoc" (prononcez rigoureusement pareil) veut dire connard, couillon, imbécile....
et avec ça, imaginez la gueule de ma cousine roumaine, quand, depuis la fenetre de sa voiture filant a travers le paysage champestre roumain, je m'écriai "quel 'dobytok' " !!
PS:Alors, c'est ca, on s'est connu sur Ceski spolek!
