Dada wrote:D'ailleurs je ne trouve pas le francais moche, mais bon sans accent tonique ca parait vraiment plat compare a d'autres langues. D'ailleurs comment se fait-il que tous les etrangers trouvent le francais sexy? Je ne comprends pas... encore un vieux cliche a la peau dure...
D'après les amis étrangers que je fréquente, le français est plutôt monotone genre : blablablabla.
C'est effectivement ce que j'ai entendu dire ; les etrangers sont toujours déconcertés par le faible accent tonique fixe du français , alors que ds leurs langues c'est bien souvent différent . à l'autre extreme je pense qu'ils sont beaucoup moins déconcertés par l'accent tonique très fort et irrégulier de l'anglais. par contre là c'est le francophone qui l'est
Bacaline wrote:Quand mon mari tunisien prononce le "r" correctement c'est tellement surfait que ça devient incompréhensible du coup il les roule et tout le monde comprend
Excellent !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Je me rappelle que d'anciennes connaissances m'avaient dit que l'anglais était une langue à la c... et que le français était plus simple. Ce à quoi j'ai répondu :
"Mais bien sur, je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils boivent (avec ses trois lettres muettes) c'est quand même un million de fois plus simple que : I drink, you drink, he drinks, we drink, you drink, they drink", et des verbes irréguliers comme ça, en français il y en a une floppée. Même si le français est ma langue maternelle, je constate la simplicité de l'anglais par rapport à elle.
Grammaticalement, c'est encore une autre paire de manches.
J'ai pas lu tout le sujet (je suis dans un cyber café en fait j'ai pas trop le temps), je vais dire quand meme deux mots sur la grammaire, quelqu'un a dit qu'il trouvait la conjugaison espagnole plus compliquée que la française, personnellement c'est le contraire, je trouve qu'en espagnol, les verbes réguliers sont assez simple, il y a un mécanisme à assimiler mais après c'est toujours pareil, notamment l'accent tonique qui, pour une personne, un temps et un mode donné, tombe toujours au même endroit quelquesoit le groupe du verbe. et les verbes irréguliers... ben je pense que c'est pas si monstrueux que ça ! Prenez le 3eme groupe de verbe en français enfin si on peut appeller ça un groupe ! comme disait un prof de fac c'est plutot une "poubelle" (passez lui l'expression) mais presque aucun verbe ne se conjugue pareil surtout si on va chercher l'imparfait, le passé simple etc.)
Voilà quand à la sonorité etc. ben en fait le cyber va fermer je passerai une autre fois