Re: Kaolyn commence des études de linguistique/traduction[de
Posted: 09 May 2010 23:19
svernoux wrote:
PS : t'en fais pas, après l'instrumental, y'en a pu !

svernoux wrote:
PS : t'en fais pas, après l'instrumental, y'en a pu !
Ah oui, excuse-moi, je les avais oubliés ceux-là...Sisyphe wrote:Moi c'est dans ma grammaire russe : Bože, gospodi, Khriste, otče…
Oui, mais faut pas le dire trop fort !Sisyphe wrote:De toute façon, l'ukrainien, c'est du russe du 15e siècle congelé puis passé au micro-onde du nationalisme, non ?
Non, on n'accorde pas l'adjectif au féminin, d'ailleurs tu ne l'as pas toujours fait dans tes phrasesKaolyn wrote:J'ai un doute, quand on a une personne de sexe masculin mais dont le nom est féminin comme дядя, юноша, дедущка, qu'est ce qu'on fait? On accorde l'adjectif et le substantif au féminin, mais le pronom possessif, on le met au masculin ou au féminin?
Non ! Pas les adjectifs ! Comme dit précédemment, tout au masculin sauf le nom lui-même.Invité wrote:Comme tu as remarque, quand on a une personne de sexe masculin mais dont le nom est féminin on accorde l'adjectif et le substantif au féminin. Les pronoms reste au masculin.