Posted: 30 Jan 2004 23:58
Un fait bien connu des anglicistes, mais que nul n'a mentionné je crois : dans une ferme anglaise, un animal à laine qui fait "bêê" s'appelle "a sheep", un machin rose avec une queue en tire-bouchon est "a pig", et le grand bestiau qui broute est "an ox" (ou bullock ou steer suivant son état).
Mais une fois dans l'assiette, votre escalope s'appelle respectivement "mutton", "pork" ou "beef".
Explication : une fois Guillaume le Conquérant, seigneur normand, sacré roi d'Angleterre, le pouvoir nobiliaire devient anglo-normand, ou à tout le moins, francophone. Les seigneurs qui font bombance mangent donc du "mutton", du "pork" etc.
Mais le serfs et les vilains, eux, sont restés Angles (ou Saxons), et par conséquent anglophones - et je n'ose dise "saxophones"
Nan c'est nul
).
Dans le même genre, le vocabulaire héraldique anglais (un de mes dadas) use de termes anglo-normands :
or = or (et non pas gold)
purpure = pourpre (violet, et non purple)
sable = sable (noir)
azure = azur (bleu)
gules = gueule (rouge)
vert = sinople (vert (!), et non pas "green")
De mêmes pour les meubles, ainsi :
a maunch = une manche, ou maltale (représentation stylisée d'une manche façon 14e siècle)
Enfin, les lords de la chambre s'appellent encore aujourd'hui très officiellement "peers of the realm" (paires du royaume - et non pas kingdom)
Sisyphe Ier, paire du royaume et seigneur de l'inutile...
Mais une fois dans l'assiette, votre escalope s'appelle respectivement "mutton", "pork" ou "beef".
Explication : une fois Guillaume le Conquérant, seigneur normand, sacré roi d'Angleterre, le pouvoir nobiliaire devient anglo-normand, ou à tout le moins, francophone. Les seigneurs qui font bombance mangent donc du "mutton", du "pork" etc.
Mais le serfs et les vilains, eux, sont restés Angles (ou Saxons), et par conséquent anglophones - et je n'ose dise "saxophones"


Dans le même genre, le vocabulaire héraldique anglais (un de mes dadas) use de termes anglo-normands :
or = or (et non pas gold)
purpure = pourpre (violet, et non purple)
sable = sable (noir)
azure = azur (bleu)
gules = gueule (rouge)
vert = sinople (vert (!), et non pas "green")
De mêmes pour les meubles, ainsi :
a maunch = une manche, ou maltale (représentation stylisée d'une manche façon 14e siècle)
Enfin, les lords de la chambre s'appellent encore aujourd'hui très officiellement "peers of the realm" (paires du royaume - et non pas kingdom)
