Je lis pas Besteban non plus... Par contre j'aime pas les petits carreaux, mon écriture ne rentre pas dedans, et moi aussi je dois sauter une ligne mais là ça fait un peu trop aéré...
Le mieux je trouve c'est quand il n'y a juste qu'une ligne. Mais il faut s'expatrier pour trouver des blocs de papier comme ça... Alors j'utilise généralement des feuilles à grands carreaux. Mais il me faut au moins une ligne sinon c'est la cata, mon écriture monte inexorablement. Au moins il paraît que c'est un signe d'optimisme
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
J'ai du retard dans mon boulot de descrypteur (!)
bon alors commençons par moonila. Tu écris pas très droit toi non plus!!!
Mais on sent une habitude à écrire vite, sans hésitations. Au départ les lettres sont bien accrochées les unes aux autres puis elles se détachent, surement parce que l'exercice d'écriture est oublié. L'alignement à gauche est très régulier, à droite c'est beaucoup moins symétrique...
Ecriture un peu sèche dénotant un caractère affirmé, sens artistique dans la signature et ses o disparaissants
Ecriture très proportionnée, équilibrée tant dans la dimension des lettres que sur les marges et les lignes.
Seules les majuscules sont un peu arrondies.
Pas très fantaisiste tout ça, signature travaillée
Balise inconsciemment sa vie dans des structures arithmétiquement agencées.
J'peux pas analyser la croix de Besteban
Pour Beaumont ben je ne saurais dire grand père aussi, mais je peux dire que c'est pas très droit... On attend autre chose quoi!
ann wrote:J'peux pas analyser la croix de Besteban
Pour Beaumont ben je ne saurais dire grand père aussi, mais je peux dire que c'est pas très droit... On attend autre chose quoi!
En français ça correspond plus au personnage (déterminé) déjà
ann wrote:Pour Beaumont ben je ne saurais dire grand père aussi, mais je peux dire que c'est pas très droit... On attend autre chose quoi!
Le problème c'est qu'en thai les lettres ne sont pas liées entre elles, donc je trouve ça difficile d'écrire droit. Et puis je suis comme kokoyaya, je ne me sers pas souvent d'un stylo mais plutôt d'un clavier !
Beaumont wrote:Voici ma petite contribution pour frimer.
La première ligne c'est moi, la deuxième une Thai. On voit la différence !! Il paraît que j'ai une écriture de grand-père.
Au fait ça veut dire "j'écris le thai ainsi" (pom kien pasa thai yang ni / chan kien pasa thai yang ni... en effet le pronom change en fonction du sexe du locuteur).