Cheval, petit cheval et poney

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

En grec : άλογο = alogo= cheval
Poney= πόνεϋ = ponéï
sv
Membre / Member
Posts: 144
Joined: 24 Jul 2004 13:09
Location: Riga, Latvia

Post by sv »

en Russe
cheval = лошадь, конь
petit cheval = лошадка
poney = пони

en Letton
cheval = zirgs
petit cheval = zirdziņš
poney = ponijs

en Ojibwe
cheval = bebezhigooganzhii
petit cheval = bebezhigooganzhiins

en Cree
cheval = mistatim
Last edited by sv on 07 Nov 2004 21:31, edited 1 time in total.
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

y'a pas l'air d'avoir l'italien encore...
Donc
cheval: cavallo sing: un cavallo plur: due cavalli
petit cheval: cavallino plur: due cavallini
poney: pony mot invariable: un pony, due pony
:hello:
Pile ou face?
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Sv > "latvien", ca se dit letton en français ;)


Dans mes langues:

Poney:
irlandais : ponaí, capaillín
breton: ponè ? jao bihan? avant en Bretagne, y en avait pas...

cheval:
irlandais: beathach, capall, each...
breton: jao (pluriel ronsed)

poulain:
irl: searrach
breton: hebel

jument:
irl: capall, láir
breton: kazeg


Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Guest
Guest

Post by Guest »

Maïwenn wrote:En breton :

Cheval : ya pas mal de mots ... Sinon on trouve aussi loen(-kezeg), ronse (avec un tilde sur le n), penn-kezeg.
Dans le Léon (nord ouest du finistère) le cheval était simplement "al loen", l'Animal. Mais c'était avant l'arrivée des tracteurs ...

Une personne passionnée de cheval (pléonasme ?) est dite "gwad-kezeg" littéralement "sang de chevaux".
On dit également que le prénom GARLONN signifierait "qui aime les chevaux".
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

En Argot :

- Bourrin
- Cador
- Cagne
- Canard
- Canasson
- Carcan
- Carne
- Gadin
- Pont
- Tréteau
- Trottin
- Vivant

- Lapin ferré

chevaux de course :
- Dada
- Gail
- Tocard
- Voleur

maigres
- Hareng

mauvais
- Bique
- Mort
- Oignon
- Tétard
- Tocard
- Veau

Pour l'occasion j'ai tout mis même si certain ne sont plus ou très peu utilisés ...
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

La Tortue wrote:- Lapin ferré
J'adore :)
Un rapport entre les deux porte-bonheur (c'est quoi déjà le pluriel ?) patte de lapin et fer à cheval ?
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

kokoyaya wrote: Un rapport entre les deux porte-bonheur patte de lapin et fer à cheval ?
Surrement l'argot tire sa base des images, à l'origine c'est la langue des voleurs et des truands, qui souvent étaient illettrés

Lapin ferré veut aussi dire "gendarme" là c'est surrement à cause des "fers" (menottes ou attaches en fer)
Pour le lapin je ne sais pas exactement....

l'éthymologie dit : emplois imagés référant à la position accroupie, à la célérité, à l'appétit sexuel de l'animal domestique

CQFD ;)
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

en sanscrit:

cheval
अश्व - ashva. nominatif = अश्वः - ashvaH. (le H est une aspiration, et ce s'apelle visarga).

petit cheval
अश्वक - ashvaka. nominatif = अश्वकः - ashvakaH.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

[c'est notre post no. 500]

arabe:

حسان - hsān
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply