Qui a écrit ce texte ? [jeu]

Venez échanger, ici, vos lectures, vos goûts pour la peinture, la musique, le cinéma, ...

Moderators: Sisyphe, Maïwenn

Post Reply
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

:clap: :clap: Stef : il s'agissait en effet de Claude Roy (1915 - 1997)

Qu'est-ce qui t'a mis sur la voie finalement ? (pour choisir parmi les 121)

Par contre (tiens voila un cas, je trouve, où "en revanche" serait mal venu ;) ) est-ce je dois aussi exiger le titre de l'oeuvre ?

Je lance un appel solennel à notre juge arbitre :hello:
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Dixit judex
Il s'agit donc cette fois-ci d'identifier un texte ; c'est à dire son auteur, et de quelle oeuvre, si possible, il est tiré
:-? Evidemment, tout est dans le "si possible".

La question de base est "qui a écrit ce texte", donc l'important, c'est le nom de l'auteur. Stef est vainqueur.

Et à l'avenir, c'est au propositeur (!) de citation de définir son exigence.

Claude Roy, j'ai jamais lu...
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

Bien, puisque je crois comprendre qu'il n'y a pas rétroactivité de la loi, je ne suis plus en mesure de retarder plus longtemps la marche triomphale de Stef vers la première marche du podium. Dura lex sed lex :loljump:

Le texte que j'avais choisi était le premier chapitre de La traversée du Pont des Arts, roman paru en 1979. Bernard Babelain (c'était lui B.B. !) qui écrit une thèse sur un écrivain allemand en vient à s'intéresser à un compositeur de musique contemporaine, Charles Rivière (C.R. !)...
On n'est pas tout à fait dans le roman régionaliste ;)
stef wrote:La honte, il est dans ma biblio avec son hommage à Li Po !!!
Voilà au moins une preuve qu'il est sorti de son village ;) (Je parle de Claude Roy !)

Cette énigme aura déjà servi à cela : faire sortir Claude Roy de l'oubli dans lequel il semble être tombé. C'est peut-être son côté "polygraphe" et touche à tout (de talent) , n'ayant suivi aucune mode ni appartenu à aucune école, qui explique qu'il ne soit pas reconnu aujourd'hui à sa juste valeur.

Je ne sais plus si j'ai dit que c'était également un grand critique littéraire (au Nouvel Obs en particulier), auteur entre autres d'un Stendhal par lui même , d'un Aragon, de Défense de la littérature, d'ouvrages sur la poésie chinoise - et critique d'art...

Son autobiographie (en quatre parties) qui nous fait traverser presque tout le XXe siècle est également passionnante.

J'ajouterai un essai : Les chercheurs de dieux (Délivrez-nous des dieux vivants, des pères du peuple et du besoin de croire), excellent plaidoyer pour l'agnosticisme.


A toi donc Stef de nous remuer les méninges :sun:
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
stef
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 29 Dec 2004 16:57
Location: Metz

Post by stef »

Comment je suis arrivé sur la piste de Claude Roy ??? En jouant au détective avec tes indices : j'ai recoupé la liste des 121 avec le palmarès du goncourt de poésie. Quand j'ai vu Claude Roy dans le palmarès, ça a tilté immédiat pour Li Po, vérifié dans les 121, une petite recherche pour une bio de claude roy afin de vérifier et hop, le tour est joué :D

M'enfin, c'est vrai que c'était très dur car il est pas très connu, faut dire la vérité...

Bien, je vais faire un tour dans ma biblio ce midi et je vous dégotte un truc sympa :D
stef
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 29 Dec 2004 16:57
Location: Metz

Post by stef »

Chose promise, voici un petit texte de l'un des mes auteurs favoris.

"Si vous cherchez la petite île de T.M. sur la carte, vous la trouverez en plein sur l'équateur; mais si vous montez sur le pont du K.B. pour demander au capitaine J.V.T. ce que c'est que cette T.M. devant laquelle ilvient de jeter l'ancre, il lachera une bordée de jurons, puis il vous dira que c'est le plus sale coin de l'archipel de la sonde"

Cet auteur est mondialement connu pour l'une de ses créations mais reste globalement assez méconnu.

Remuez vos méninges et 'ttends vos questions :D
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Douglas Adams ? Mais je ne l'ai jamais lu en français et cette phrase ne me dit rien, donc c'est au hasard...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:nono: Je me permets de rappeler un point :
Le texte fera au moins 10 lignes (pour une police type "times new roman" point 12), ou si vous préférez : 800 caractères espaces non compris. Il n'y a pas de limite supérieure. Les poèmes à forme fixe seront (sonnet, rondeau, etc.) seront présentés en entier.
:-? Va pour cette fois, mais ça fait un peu court pour juger du style.


Daniel Defoe ? (j'y crois pas)
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

Je sollicite un (gros) indice : le texte original est-il en français ?
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

Geache wrote:De Kersauzon ?
C'est peut-être le moment de le placer Geache :loljump:
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
stef
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 29 Dec 2004 16:57
Location: Metz

Post by stef »

Daniel Defoe, Douglas Adams : non.

Mais effectivement l'auteur n'est pas français. Et le texte original n'est pas en langue française.

PS : désolé, j'avais pas vu les règles :confused: je ferai plus long la prochaine fois
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

Stevenson ? Dans les mers du Sud (In the South Seas)?

[auto-correction : le titre c'est sûrement pas ça : le récit de Stevenson se situe en polynésie et l'archipel de la sonde c'est un peu plus à l'ouest, du côté de l'Indonésie :roll:]
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
stef
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 29 Dec 2004 16:57
Location: Metz

Post by stef »

pas Stevenson non plus. l'auteur n'est pas de langue anglaise. d'ailleurs sa nationalité ne nous pousse pas spontanément à croire qu'il puisse écrire sur la mer.

le roman dont l'extrait est issu n'est pas représentatif de son oeuvre, le monde marin n'y est que peu présent. il est surtout connu pour ses oeuvres anti-militaristes.
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

Un suisse ? :D
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
stef
Membre / Member
Posts: 75
Joined: 29 Dec 2004 16:57
Location: Metz

Post by stef »

non mais on s'en rapproche effectivement car il provient d'un pays enclavé
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

tchèque ?
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
Post Reply