traduction de prenom en russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

fortdamo
Guest

coucou à tous !

Post by fortdamo »

je souhaiterais savoir comment s'écrit "Rachel" et "je t'aime"en russe.
je vais faire un tableau pour l'anniversaire de la femme que j'aime avec un maximun de traduction de son prénom.s'il vous plait aidez moi vite!
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

Salut !!

Je pense que Rachel s'écrit Рашель (à vérifier)
Et je t'aime : я тебя люблю
Caline - Калин
sddiavs
Guest

Post by sddiavs »

salut

est ce que vous savez ce que ça donne pour damien, ludovic et amandine?

merci
melanie
Guest

Post by melanie »

coucou je cherche en vain la traduction du prénom hélène en russe .... ma mère désire tatouer le prénom de sa maman ....... j'espere trouver une reponse ....
merci d'avance !!!!
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Re: traduction de prenom en russe

Post by white-horse »

pour Hélène: Элен ou Елена
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
amy
Guest

Re: traduction de prenom en russe

Post by amy »

Bonjour j'aurais voulu savoir si il y avait des correspondances russes pour ces prénoms :
-Amélie
-Rebecca
-Maxence
J'ai cherché mais je n'ai rien trouvé =/
Si il n'y en a pas est-ce que vous pouvez me donner l'écriture en cyrillique ?
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Re: traduction de prenom en russe

Post by white-horse »

Bonjour,
il n'y a pas des correspondances russes pour ces prénoms. Pour l'écriture en cyrillique je proposerais:
-Amélie - Амели
-Rebecca - Ребекка
-Maxence - Максанс
:hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
Amy
Guest

Re: traduction de prenom en russe

Post by Amy »

Ok merci beaucoup =)
Guest
Guest

Re: traduction de prenom en russe

Post by Guest »

Bonjour a vous,


voila je recherche la traduction phonétique Francais vers Russe de : Joris


Merci d'avance :)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: traduction de prenom en russe

Post by svernoux »

Жорис
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Guest
Guest

Re: traduction de prenom en russe

Post by Guest »

Merci beaucoup :)
Maitland
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 24 Jun 2010 20:27

Re: traduction de prenom en russe

Post by Maitland »

Bonjour

Serait-il possible d'avoir mon prénom en cyrillique, j'arrive à déchiffrer l'alphabet tout seul, mais je préfère demander à des personnes qui s'y connaissent.

Maxime donc. Normalement c'est assez simple.

Aussi, j'ai un nom de famille ukrainien, en tout cas on le dit, serait-il possible que quelqu'un me l'écrive? Par contre ce sera par message privé pour ça.

Merci d'avance.
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: traduction de prenom en russe

Post by Andr »

Maxime en cyrillique: Максим. Une suggestion: là (http://www.lexilogos.com/clavier/russkij.htm) on peut taper en alphabet latin et ça transpose directement en cyrillique russe. Il y aussi toutes sortes d'autres alphabets, y compris ukrainien.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: traduction de prenom en russe

Post by svernoux »

Euh oui mais le clavier attention, si tu tapes Maxime dedans, tu obtiens Махиме, ce qui est faux :lol:
Comme quoi même pour un truc aussi "bête" qu'une transcription de prénom, il faut des connaissances spécifiques...

Pour le nom de famille, envoie Maitland, je peux essayer.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Maitland
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 24 Jun 2010 20:27

Re: traduction de prenom en russe

Post by Maitland »

Oui j'ai essayé pour mon nom, selon que je tape en latin "czuk" ou "chouk" ça ne donne pas forcément la même chose.

Je t'envoie par mp, merci.

Et en ukrainien ça donnerait ça? максім pour mon prénom?
Post Reply