ElieDeLeuze wrote:
Je savais que ces deux langues étaient proches, mais là, c'est vraiment impressionnant.
En fait, ce sont deux langues qui peuvent à la fois être proches et éloignées. Proches, car en général, les gens dans la rue (que ce soit au Pakistan ou en Inde) mélangent l'Ourdou et le Hindi (surtout en Inde, j'ai l'impression). Au cinéma bollywoodien aussi, il y a cette volonté d'unir les deux langues, donc les cinéastes utilisent beaucoup de termes ourdou (surtout dans les chansons).
C'est surtout une volonté politique - après la séparation entre le Pakistan et l'Inde - qui a fait en sorte de sanskritiser le Hindi en Inde (créer des mots à partir du Sanscrit et mettre de côté les termes "Ourdou") et quant au Ourdou, la volonté a été de puiser davantage dans le lexique du persan et de l'arabe...
Ceci a pour conséquence de rendre très difficile la compréhension d'un texte en Hindi avec un langage soutenu, même pour un indien qui parle couramment ! En effet, l'indien, dans la vie de tous les jours, parle une sorte de
Hindoustan (la langue qui a donné naissance à l'Ourdou et au Hindi). C'est la raison pour laquelle il est difficile d'apprendre le Hindi sans être en Inde car on est amené à consulter des dictionnaires et des méthodes de langue qui semblent complices avec la politique de
changement. Conséquence : on apprend des termes pas très utiles pour la vie de tous les jours. Comment un dictionnaire de grande renommée peut-il volontairement mettre de côté un terme sous prétexte qu'il ne sonne pas assez sanscrit ? Bien évidemment, tous ne le font pas, et la méthode ASSIMIL, par exemple, montre assez bien la différence entre l'Ourdou et le Hindi.
On ne peut pas parler toujours d’inter-compréhensibilité ; un hindiphone a peu de chance de comprendre un discours religieux musulman en Ourdou. En effet, l'Ourdou emprunte beaucoup de termes persans et arabes d'un point de vue religieux. Puis il y a le fossé entre les deux écritures, l'un utilisant le Dévanâgari (Hindi), l'autre un alphabet arabe modifié (l'Ourdou).
Bon, désolé pour le H.S, mais j'aime développer mes réponses