Page 5 of 6

Posted: 15 May 2004 09:29
by ann
SubEspion wrote: J'aimerais ben mieux rester assises sur mon steak à maison devant un
vidéo avec une poutine pis une liqueur que de me ramasser dans un trou
à me faire crouser par un raisin de la pire espèce qui me collerait comme
une mouche à marde tout l'esti de veillée. Mais qu'est-ce que tu veux ?
Ça a l'air que je pogne qu'avec des colons pas de classe qui ont même
pas assez de bacon pour me payer un drink qui a de l'allure. Pis de
toutes façons, tout ce qu'ils veulent les câliques d'épais, c'est faire des
cochonneries avec moi sur la banquette toute décâlissée d'leu'vieille
minoune de BS.
:hello:
J'essaie, tu pourras me corriger..
"J'aimerais bien mieux rester assise sur mes fesses (?) à la maison devant une vidéo (une cassette vidéo) avec une poutine (y'a pas de traduction, des frites...) et une boisson fraiche que de me retrouver dans un endroit (un bar?) à me faire draguer par un mec de la pire espèce qui me collerait comme un taon (!!!) toute la soirée (toute l'ostie de / toute la sacrée...)[...] J'ai l'impression que je n'intéresse que les mecs sans classe qui ont pas assez d'argent pour m'offrir un verre qui se respecte. Et puis de toutes façons, tout ce qu'ils veulent ces espèces de crétins c'est faire des cochonneries avec moi sur les banquettes (les sièges) de leur vieille voiture "

Posted: 15 May 2004 11:08
by daraxt
kokoyaya wrote: Si je peux me permettre de pinailler sur ton texte (ou du moins de l'adapter la variante du charentais à laquelle je suis plus habitué).

Après ine dur jhournée à avoir travaillé, avec la chau pour faire chér les popions, pour pouvoir grailler, jh'étions giter derrière la palanqué. Not goûlle étiant pus gaughée de sueur qu'ine cagouille. Vraiment au mitant d' la jhournée, jh'étions beunaise près d'la bauge, jh'sourvaillons jhouste le drôle pour qu'y s'nigheant point dans le ris (ruisseau).

mais je t'en pris (dois y avoir plusieurs façon d'écrire tous ça) :drink:

ça me rappelle des conversations avec des ruraux de la Charente-maritime profonde, génial! :lol:

Posted: 15 May 2004 14:32
by Enzo
Sisyphe wrote:En fait, moi aussi je dis "vinte" - du moins "à 'l'état naturel" :lol: Quand je surveille mon langage, je dis "vin".

Septante, octante et nonante sont les "vrais" mots français (< lat. septuaginta, octoginta, novaginta). On parle encore de "la septante" pour désigner la traduction grecque de l'Ancien Testament, que "septante" personne auraient traduit exactement de la même manière, par un miracle. Comme toujours, les traits les plus archaïques sont repoussés sur les marges : Suisse, Belgique, parfois le Québec.
En Belgique aussi on dit "vinte"
J'ai entendu dire que nonante est devenu quatre-vingt-dix pour oublier les années nonante (les années 1790 avec la terreur qui a suivi la Révolution française). Septante est devenu soixante-dix pour oublier les années de la Commune (1871). Et après, on se demande pourquoi la langue française est si compliquée...
C'est bien d'innover, mais à quoi ça sert si ça nous complique la vie ?

Posted: 15 May 2004 15:32
by SubEspion
ann wrote: J'essaie, tu pourras me corriger..
"J'aimerais bien mieux rester assise sur mes fesses (?) à la maison devant une vidéo (une cassette vidéo) avec une poutine (y'a pas de traduction, des frites...) et une boisson fraiche que de me retrouver dans un endroit (un bar?) à me faire draguer par un mec de la pire espèce qui me collerait comme un taon (!!!) toute la soirée (toute l'ostie de / toute la sacrée...)[...] J'ai l'impression que je n'intéresse que les mecs sans classe qui ont pas assez d'argent pour m'offrir un verre qui se respecte. Et puis de toutes façons, tout ce qu'ils veulent ces espèces de crétins c'est faire des cochonneries avec moi sur les banquettes (les sièges) de leur vieille voiture "
Parfait :drink: J'ai mis ma traduction dans le message que j'ai édité... À
ce que je vois, tu n'as rien oublié de ta longue visite ici ;)

Posted: 15 May 2004 20:34
by didine
Quelques expressions du Nord:

- Tu viens avec? = Tu viens avec moi/nous?
- brayou = pleurnichard
- être une brelle = être nul
- blérer = sentir
- braire = pleurer
- cassonade = vergeoise
- ducasse = fête foraine
- drache = pluie
- faluche = petite galette de pain
- nigdoul = idiot
- tenir pour/avec = soutenir
- tiot, p'tiot, chtiot, tchot = petit
- wassingue = serpillère (vient de "washing" ;))

Posted: 15 May 2004 21:05
by ann
didine wrote: - wassingue = serpillère (vient de "washing" ;))
A ce propos j'ai une question: c'est vraiment une serpillère ou ce que les Québécois appellent une "vadrouille" (balais à poils qui se met dans le seau et on tourne). Les Québécois appelleraient la serpillère une gueunille mais en fait ça ne s'utilise pas du tout pour nettoyer par terre outre atlantique.

Au fait merci Sub ;)

Posted: 15 May 2004 21:49
by Atsina
Waaaaaaaa vous êtes adorables, merci à tous!!!!!! :love:

Je me suis vraiment régalée, du pur bonheur...

Maintenant un petit rajout avant de reprendre quelques expressions; ayant passé un peu de temps à G'nève je vous en livre quelques croustillantes:

auditoire= un amphi
une fourre= une pochette, chemise cartonnée
un feune= le vent bien sur mais aussi un sèche cheveux
"c'est monstre bien!"= c'est génial
"ca joue?"= "ca marche?"
"bien?"= dans le sens de "pardon?"

Posted: 15 May 2004 22:04
by Atsina
didine wrote:Quelques expressions du Nord:

- être une brelle = être nul
- blérer = sentir
- braire = pleurer
- cassonade = vergeoise
Je connais et ça se dis aussi dans le Sud Ouest, d'ailleur jusqu'à y a pas si longtemps j'avais très peu entendu parler de la vergeoise.
Par contre braire m'évoque franchement une chèvre, ici on dit plutot brailler .
didine wrote:- faluche = petite galette de pain
Par ici dans le même genre on dit les paluches pour donner un sens péjoratif aux mains "enlève tes paluches de là!!"
- nigdoul = idiot
Un de plus dans le répertoire des "grand inventeurs de l'eau froide" avec benêt, crétin, abrutis, couillon... ;)

Posted: 15 May 2004 22:14
by Atsina
kokoyaya wrote:J'utilise aussi "mouillasser" mais je crois que c'est plus par mes origines de Charente maritime.
Je confirme! D'ailleurs toutes les expressions décrivant le temps reflètent bien les régions dont elles proviennent.
Je crois que c'est en Islande qu'il existe environ 300 mots pour décrire la neige et c'est pas pour rien!

Du coup dans le Doubt on varie autour de la neige, en Bretagne autour de la bruine et dans le sud autour du soleil :sun:

Ca donne:
- "il fait soleil"= incorrect mais tellement poétique
-"un cagnard" "une cagnasse"= parce que quand il fait vraiment chaud ben "ca cogne"!!

Posted: 15 May 2004 22:17
by kokoyaya
Atsina wrote:
kokoyaya wrote:J'utilise aussi "mouillasser" mais je crois que c'est plus par mes origines de Charente maritime.
Je confirme!
T'es du coin ?

Posted: 15 May 2004 22:30
by Atsina
Ben ouais mon Koko un peu que je suis du coin!

Un peu lente à la détente mais je cherchais qui avait écris "quéquet= maniaque" et j'ai enfin trouvé c'est Sisyphe!

Je ne pense pas qu'ici on te traiterait de kéké mais au cas où le sens n'a rien à voir, dans le sud "faire le kéké" c'est faire le fort, se la jouer, bomber le torce devant les filles en en rajoutant une tonne!

Posted: 15 May 2004 22:47
by Rónán
Je crois que c'est en Islande qu'il existe environ 300 mots pour décrire la neige et c'est pas pour rien!
Je crois plutôt que c'est au Groënland, enfin pour être plus précis, que c'est dans la langue des Inuits (l'inuktitut) qu'il y a autant de mots pr les différentes sortes de neige. 300 est exagéré, mais c vrai qu'il y en a bcp.

Posted: 15 May 2004 22:51
by Enzo
Anonymous wrote:en patois charentais
une bauge = l'endroit où le sanglier fait sa couche
une pige = une mesure
un drôle = un gamin/enfant
Le mot "pige" veut aussi dire une année en argot (ex : j'ai 25 piges)
Et le drôle pour enfant, je le sais grâce à Jacquou le Croquant
Dans la région lyonnaise aussi, la bauge c'est le lieu où vivent les cochons. Mais je ne sais pas expliquer pourquoi on appelle un sac une bauge. On peut toujours imaginer...

Posted: 15 May 2004 23:40
by SubEspion
Jamais une personne ici a demandé une SERPILLIERE. C'est un terme
complètement inusité et probablement inconnu. Il est important de
mentionner le changement des termes outre-atlantiques. Je me rends
dorénavant compte de la transformation des termes tels que le nom
des repas ou bien des instruments pour laver les planchers.

La SERPILLIERE est un terme inconnu dans les environs. De même que
c'est un instrument qui est rarement servi. Comme tu as dit, ce serait
peut-être la GUENILLE qui irait mieux comme association.

La VADROUILLE, terme rarement employé, est un terme accepté dans
la langue française (du moins, selon le dictionnaire). La plupart des gens
ici se serviront du terme anglais (qui est considéré comme étant un
canadianisme) qui est mop.

Cependant, une GUENILLE est la même chose qu'une
DEBARBOUILLETTE. Elle servira aux tâches ménagères tandis que la
DEBARBOUILLETTE, elle, sera plutôt pour se laver soi-même. À ce dont
je me souviens, les Français ne se servent pas de DEBARBOUILLETTE,
ils se servent d'UN GANT DE TOILETTE. Les Suisses ont une LAVETTE qui,
selon moi, fait grande ressemblance à la DEBARBOUILLETTE.

Je fais peut-être plusieurs erreurs parce que je suis carrément perdu
avec tous ses termes. Le but de cela n'était que de ramener au fait que
c'est le mot mop qui est le plus servi.

:hello:

Posted: 16 May 2004 04:20
by Sisyphe
atsina wrote: Je ne pense pas qu'ici on te traiterait de kéké mais au cas où le sens n'a rien à voir, dans le sud "faire le kéké" c'est faire le fort, se la jouer, bomber le torce devant les filles en en rajoutant une tonne !
:-? Maniaque, je veux bien, mais dragueur lourdingue, j'espère bien que non ! ;) <- Euh... Enfin non, mon smiley est mal choisi, tu vas croire que je te fais de l'oeil ! :lol:
Du coup dans le Doubt...
Le Doubs, merci :lol: ... Déjà que personne ne sait où est la Franche-Comté d'ordinaire...

ann wrote:
Didine wrote: - wassingue = serpillère (vient de "washing" )

A ce propos j'ai une question: c'est vraiment une serpillère ou ce que les Québécois appellent une "vadrouille" (balais à poils qui se met dans le seau et on tourne). Les Québécois appelleraient la serpillère une gueunille mais en fait ça ne s'utilise pas du tout pour nettoyer par terre outre atlantique
Dans ma région, la serpillère se dit "la gaille"

Didine wrote: Quelques expressions du Nord:
- Tu viens avec? = Tu viens avec moi/nous?
Germanisme, non ? "Kommst du mit ?"
- être une brelle = être nul
- blérer = sentir
C'est amusant, parce que ceux-là je les connais dans le langage "banlieusard" de mon enfant. Surtout "être un bral" (plutôt que "brelle"). Et blairer = sentir au sens de supporter (je peux pas le blairer = je peux pas le sentir).
faluche = petite galette de pain
Dans mon esprit, la faluche est un béret traditionnel d'étudiant auxquels se réfèrent encore quelques "corpos" à l'esprit plus ou moins sympathique (voyez ce site : http://www.odonto.uhp-nancy.fr/viefac/f ... aluche.htm ; ou plus drôle quoique pas forcément de meilleur goût : http://www.bitu.org/extra/?x=705)
J'ai entendu dire que nonante est devenu quatre-vingt-dix pour oublier les années nonante (les années 1790 avec la terreur qui a suivi la Révolution française). Septante est devenu soixante-dix pour oublier les années de la Commune (1871)
Et quatre-vingts/octante ? 1680 : la fondation de la Comédie Française ? L'affaire des poisons ?

Encore quelques termes comtois :

"un bec" = un bisou

"se dépatouiller" = de débrouiller pour sortir d'une affaire, se dém...
(un "patouillat" désignait le lieu où l'on nettoyait le minerais de fer, donc plein de boue. "patouiller" se rouler dans la boue (comme les enfants) existe aussi).

"un contournant" = un virage (en Suisse aussi je crois)

"un trage" = équivalent à Besançon de ce qu'on nomme à Lyon les trabouls : des passages de cour en en cour pour rejoindre des rues toutes parrallèles.

"avoir meilleur temps de" : "t'as meilleurs temps d'y aller à pied" = c'est plus avantageux pour toi d'y aller à pied. Hyper-courant.