-Oui, merci
- Tu prendras du sucre?
-Oui
- En pierre?
- Non en béton

???? Comme le titre le dit j'aimerais que vous me parliez des petites spécificités linguistiques qui font tout le sel de nos régions (pris dans le sens de francophonie).

J'ai donc commencé avec Nantes où là bas ce sont des durs des vrais qui prennent du "sucre en pierre" dans leur café,

Moins exotique en cours à l'étranger avec une lyonnaise, je lui demande de me prêter une partie de ses notes car j'avais oublié ma chemise: regard inquiet sur ma personne....on dit pas "chemise" on dit pochette.
Au supermarché en Suisse inutile de demander des sacs plastiques et encore moins des pôches (ave l'acent!) ils n'ont que des cornets....
p.s: après moultes recherches je n'ai pas vu de sujet similaires mais bon, tout est une affaire de mots clés....