En quelle(s) langue(s) rêvez vous?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Miguel wrote:
flamenco wrote:Pendant les vacances, j'ai été en Pologne avec des amis et il parrait qu'une nuit, ils m'ont entendu parlé en dormant. Visiblement je corrigeais quelqu'un en polonais!! :lol: Le plus drôle c'est que je ne parle pas polonais!!!!! :loljump:

C'était pour la petite histoire!
Flamencoman
alors toi t'es très fort ...
d'ici que tu deviennes somnambule et que tu te mettes à poster des messages ici pour des mots en polonais en plein sommeil ... :lol: :lol:
:loljump: :rolmdr: :loljump:

Ceci dit, j'aimerais bien apprendre des langues pendant la nuit (ce que je n'ai pas le temps de faire de jour!! :loljump: )

:hello:
Flamencoman
Galiza Libre
Guest

Re: les rêves en langues...

Post by Galiza Libre »

luba wrote:Quoique l'on dise dans mes rêves, je le comprends, sans pour autant pouvoir dire dans quelle langue c'était. Mes rêves sont plutôt visuels, je dirais. Les chiffres, je m'en souviens. Mais la langue, non.
****

Treès juste!
On ne rêve pas en langues, quoi que disent tous nos polyglotes...
En rêve, l'espace, le temps et l'expression sont soumis à d'autres règles...
On rêve dans TOUTES LES LANGUES, presque comme les apôtres qu'on comprenait et qui étaient un peu étonnés de cela... Non?
Et - les rêves - sont ils en couleurs??? Car à ce sujet j'ai des grandes discussions?
Alors?

PS : je ne sais si je peux repondre ainsi. Ou comment ne pas vous créer des ennuis... Eclairez moi, s.v.p.

luba
Coooooooooooooooool, le rêve : le langage de demain ???

Dire qu'il y en qui se sont enquiquinnés à créer l'esperanto alors qu'il fallait juste rêver.

Et bien qu'attendons-nous ? Rêvons tous ensemble d'un monde de paix et de diversité. Comme dans dans la devise de l'Union Européenne : "Unis dans la diversité" (et non pas dans l'adversité)
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Re: les rêves en langues...

Post by Vikr »

Galiza Libre wrote: Rêvons tous ensemble d'un monde de paix et de diversité. Comme dans dans la devise de l'Union Européenne : "Unis dans la diversité" (et non pas dans l'adversité)
une simple précision (un peu hors sujet, j'avoue :confused: )

je cite, entre autres, Atlas des langues du monde; Roland Breton; page 49

" L'Union européenne s'est donné la devise que l'Inde avait déjà: " Unité dans la diversité", qui exprime notamment une situation linguistique comparable. ...."

fin de la disgression-précision ;)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Oh les copieurs ! Merci pour l'info Vikr !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Galiza
Guest

Re: les rêves en langues...

Post by Galiza »

Vikr wrote:
Galiza Libre wrote: Rêvons tous ensemble d'un monde de paix et de diversité. Comme dans dans la devise de l'Union Européenne : "Unis dans la diversité" (et non pas dans l'adversité)
une simple précision (un peu hors sujet, j'avoue :confused: )

je cite, entre autres, Atlas des langues du monde; Roland Breton; page 49

" L'Union européenne s'est donné la devise que l'Inde avait déjà: " Unité dans la diversité", qui exprime notamment une situation linguistique comparable. ...."

fin de la disgression-précision ;)
Autant pour moi... je vais de ce pas réviser mes classiques.

:drink: on se boit une bière de la paix ?
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Re: les rêves en langues...

Post by Vikr »

Galiza wrote:
:drink: on se boit une bière de la paix ?
Shanti AUM

Volontiers :D
Maïwenn wrote: Oh les copieurs ! Merci pour l'info Vikr !
tant mieux, il n'y a pas de copyright quand on parle d'unité des peuples :D
User avatar
Galiza
Membre / Member
Posts: 109
Joined: 27 Aug 2004 11:10
Contact:

mais, pour en revenir au sujet....

Post by Galiza »

mais, pour en revenir au sujet.... Je ne sais pas dans quelle langue je rêve.

J'avoue ne m'être jamais posé la question. Je pense que ça doit être fonction du lieu dans lequel se passe mon rêve.
Je suis né là où la mer commence et la terre finit...

Eu nasci onde começa o mar e acaba a terra...
User avatar
scapeghost
Membre / Member
Posts: 1538
Joined: 16 Jun 2005 03:02
Location: Roissy-CDG

Post by scapeghost »

Dans mes rêves, je ne suis pas très bavard, mais mes rêves se font plus souvent en français, j'en ai déjà fait en khmer quand j'avais ma mère en face, je me rappelle vaguement en avoir fait en anglais (mais je ne peux pas du tout vous raconter comment ça s'est passé). Par contre, je n'ai pas encore fait de rêves en allemand. :cry:

Un petit hors-sujet mais puisque c'est de loin en rapport avec les langues et l'inconscient:
Comme certains d'entre vous dans ce forum, j'ai l'intention de devenir plus tard traducteur. Mais je me suis récemment rappelé qu'il y a 12 ans ma grand-mère disait que plus tard j'allais devenir traducteur/interprète (français-khmer), et pourtant elle n'avait strictement aucune influence sur moi, et moi je la détestait et je la déteste encore. L'idée de devenir plus tard traducteur (français-anglais et puis après allemand) m'est (re)venu à l'âge de 11-12 ans. J'ai eu cette réminescence quand j'avais réfléchi à l'idée de pouvoir introduire la langue khmère dans mon bagage linguistique.
J'avais appris en philo que cela venait de l'inconscient avec les exemples de personnes, qui découvre plus tard au milieu de leurs études que ce qu'ils comptaient faire comme métier plus tard ne leur convient pas, (j'espère que ça va pas me jouer le même tour :sweat: ) et en réalité leur projet était à l'origine ceux que leur parent avaient voulu pour eux ou même de plusieurs générations avant (sans même qu'il y ait eu la moindre contact, à ce qu'il paraît)
Bon c'est pas facile à expliquer tout cela,:marto: puis si quelqu'un pourrait me faire des explications de psychanalyse, qu'il se manifeste. :true:
Post Reply