flamenco wrote:
Bah attend... Elie, il vit au Pays-Bas, il est hors concours!! Et puis moi, j'ai pas l'impression d'être si brillant que ça... Mais on attend! Viens participer à nos débats passionnants!
Je pars ce vendredi pour un petit week-end (pour les 5 ans de mon "grand" fils) mais dès lundi, je participe !! (je vais même imprimer le fil pour y travailler un peu !).
Le plus difficile ça va être de coucher la première phrase...mais je suis plutôt confiant !
Imprimer le fil pour le travailler? Wahou! Je ne sais pas si mon néerlandais est un modèle mais ça doit au moins être compréhensible! :p On t'attend avec impatience en tout cas!
Bon week-end et bon anniversaire à ton grand garçon!
flamenco wrote:
Bon week-end et bon anniversaire à ton grand garçon!
Pour le WE chez Mickey, c'est raté:petite épidémie de grippe (humaine !) chez "les Gfa"!
N'embrasse pas Mickey, faudrait pas le contaminer! :p
Merci pour l'anniversaire du grand !
Moi je vais bien: c'est le petit et mon épouse ! Donc pour les anciens du Forum, aujourd'hui à la maison, c'est journée dvd Barbapapa !
Pour ce qui est du "niveau", il ne faut pas que ça t'arrête
J'ai fait 6 ans de néerlandais en secondaire, et même si c'est loin et que je fais pas mal de fautes maintenant (surtout de grammaire), il m'en reste forcément quelque chose ...
Fait des phrase courtes, ça ira tout seul
Last edited by ViCh on 07 Mar 2006 00:05, edited 1 time in total.
Pour ce qui est du "niveau", il ne faut pas que ça t'arrête
J'ai fait 6 ans de néerlandais en secondaire, et même si c'est loin et que je fais pas mal de fautes maintenant (surtout de grammaire), il m'en reste forcément quelque chose ...
Fait des phrase courtes, ça ira tout seul
Enfin, dès la fin de cette semaine ! je fais de mon mieux...
Il recule le plongeon dans le grand bain. Personnellement, je m'étonne de tout ce que je peux dire dans ce sujet! Avec le recul, je me dis "wahou, c'est toi qui a écris tout ça??" Je fais des fautes et c'est un peu maladroit mais je pense qu'un néerlandophone aurait très bien compris ce que je raconte...
Je suis assez fier de moi et content de pouvoir discuter avec d'autres néerlandophiles sur le forum!
flamenco wrote:Il recule le plongeon dans le grand bain.
Oui c'est vrai...mais ma formation m' a pris tout mon temps et j'ai un peu trop négligé ma petite famille...de plus, je dois intégrer d'autres obligations.Dès lors, j'ai besoin de retrouver un niveau d'équilibre pour intervenir sur le sujet "in het nederlands".
gfa wrote:
j'ai besoin de retrouver un niveau d'équilibre pour intervenir sur le sujet "in het nederlands".
Je vois, tu dois rééquilibrer tes shakras...
ViCh wrote:Tiens, voila que Flam' nous fait une petite crise d'auto-satisfaction
En créant le topic, je me suis demandé dans quoi je m'engageais... et puis finalement, ca se passe bien et je me rends compte que ça me fait bien bosser, c'est super!
Sérieusement, tu te débrouilles très bien
Merci!
Last edited by flamenco on 07 Mar 2006 00:59, edited 1 time in total.
Petite réflexion nocturne: je me demande s'il faut bien une méthode pour apprendre une langue. Je ne parle pas d'apprendre une langue pour en faire son métier (prof, traducteur,etc...) mais juste pour comprendre une information et pouvoir communiquer avec l'autre.
Je me demande aussi si les méthodes de type assimil n'enferment pas l'apprenant dans une utilisation de phrases stéréotypées. Enfin, c'est un peu mon expérience quand j'ai essayé de faire une phrase (ou deux) sur le fil freelang néerlandais.
Je me demande enfin s'il ne faut pas commencer par une grammaire scolaire pour apprendre la structure des phrases, lire de petits textes simples avec un dico (ou avec la traduction des mots compliqués), apprendre par coeur une dizaine de mots par jour. Puis former ses propres phrases avec le vocabulaire appris, comme un jeu.
Ce serait une permière étape avant d'essayer de communiquer par l' oral avec un locuteur natif (ou un prof).
Ce qui est certain, c'est qu'il faut du temps et beaucoup de travail...
je me demande si les méthodes de type assimil (je n'ai rien contre cette méthode mais c'est quand même une référence pour les autodidactes) ne devraient pas être louées (par ex dans une médiathèque) et ce juste pour ce "faire l'oreille". Etudier un mot dans une autre langue, c'est étudier un son + un sens. Louer une telle méthode (et non l'acheter) permet de savoir comment les mots sont prononcés à moindre de frais.
Voilà, je crois que c'est tout pour aujourd'hui...
Enfin, pas tout-à-fait...
Ces petites réflexions sont le résultat d'un constat: j'ai progressé (beaucoup !!) plus vite en anglais qu'en néerlandais et ce, dès que j'ai laissé tomber la méthode assimil pour étudier les bases de la grammaire.
De plus, pour l'anglais, j'avais pris l'habitute de noter chaque jour, les mots nouveaux rencontrés dans mes lectures. Ce que je n'ai pas fait pour le néerlandais...
Je dirais que le mieux, c'est encore un mélange de toutes les méthodes
Avec un accent sur plus fort sur un aspect selon le tempérament de la personne (bavard, réservé, auditif, visuel, logique, etc.)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it