Le bêtisier des pros

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10935
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Maïwenn wrote:C'est festival aujourd'hui, j'en ai une aussi :

Dans les cuvettes des toilettes de l'aéroport de Bangkok, il est interdit de jeter du papier toilette*, des protections féminines et.... des collants ! Hmm, je n'avais jamais pensé en jeter dans les toilettes, l'idée était déjà venu à quelqu'un ?

* à ce sujet, voir un article plébiscité sur mon blog
Si tu viens d'étrangler quelqu'un avec, ou si tu t'es mis un bas sur la tête pour commettre une attaque à main armée, oui.

Tu sembles manquer d'expérience dans le domaine de l'illégalité, Maï.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

N'en mettant vraiment pas souvent, personnellement, non !
:rolmdr:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17519
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Sisyphe wrote:
Tu sembles manquer d'expérience dans le domaine de l'illégalité, Maï.
Me voilà prise en flagrant délit d'honnêteté. Je plaide coupable !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
gfa
Guest

Post by gfa »

Je ne sais pas si je peux (la modération peut supprimer), mais cette pub pour une école de langue... :-?

http://www.immersion-anjou.com/page10-s ... aires.html

Faudrait peut-être leur dire de vérifier l'orthographe, ça fait pas très sérieux...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17519
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Et c'est super cher :-o
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17519
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

pub à la radio : Les SMS du 36 61 Amour (ou un truc du genre) coûtent 35 cents, cents prononcé à l'anglaise :evil:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Maïwenn wrote:pub à la radio : Les SMS du 36 61 Amour (ou un truc du genre) coûtent 35 cents, cents prononcé à l'anglaise :evil:
:-o Tu le prononces comment?
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17519
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

flamenco wrote:
Maïwenn wrote:pub à la radio : Les SMS du 36 61 Amour (ou un truc du genre) coûtent 35 cents, cents prononcé à l'anglaise :evil:
:-o Tu le prononces comment?
ben... centime... 1 euro = 100 centimes. Je veux bien pardonner cent (prononcé à la française), mais pas la prononciation anglaise.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Maïwenn wrote:
flamenco wrote:
Maïwenn wrote:pub à la radio : Les SMS du 36 61 Amour (ou un truc du genre) coûtent 35 cents, cents prononcé à l'anglaise :evil:
:-o Tu le prononces comment?
ben... centime... 1 euro = 100 centimes. Je veux bien pardonner cent (prononcé à la française), mais pas la prononciation anglaise.
Ah oui! Moi aussi je dis centime! Mais je ne l'écrirait pas "cents". Ca fait bizarre de le pronocner à la française... 10 cents = [di cen]
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17519
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Je ne l'écris pas "cent" non plus, mais c'était pour reproduire les paroles de la madame de la pub...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Réponse reçue suite à un CV que j'ai envoyé dans une agence de trad:

"J'ai modifié la mise en page des premières lignes de votre cv pour faire
plus net et je le joins. Je ne veux pas vous critiqué mais la mise en
page est très importante dans la traduction !"

Vous croyez que je lui réponds que l'orthographe aussi est très importante en traduction?
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Car0line wrote:Réponse reçue suite à un CV que j'ai envoyé dans une agence de trad:

"J'ai modifié la mise en page des premières lignes de votre cv pour faire
plus net et je le joins. Je ne veux pas vous critiqué mais la mise en
page est très importante dans la traduction !"

Vous croyez que je lui réponds que l'orthographe aussi est très importante en traduction?
Ca peut le faire! Il pourrait même t'embaucher! :P
gfa
Guest

Post by gfa »

Car0line wrote:Réponse reçue suite à un CV que j'ai envoyé dans une agence de trad:

"J'ai modifié la mise en page des premières lignes de votre cv pour faire
plus net et je le joins. Je ne veux pas vous critiqué mais la mise en
page est très importante dans la traduction !"

Vous croyez que je lui réponds que l'orthographe aussi est très importante en traduction?
Moi je dirais non...il vaut mieux concentrer ton énergie sur tes objectifs. Si cette personne a fait une faute, c'est son problème... :hello:
User avatar
enora
Membre / Member
Posts: 6605
Joined: 02 Aug 2004 13:53
Location: Au fond à gauche

Post by enora »

gfa wrote:
Car0line wrote:Réponse reçue suite à un CV que j'ai envoyé dans une agence de trad:

"J'ai modifié la mise en page des premières lignes de votre cv pour faire
plus net et je le joins. Je ne veux pas vous critiqué mais la mise en
page est très importante dans la traduction !"

Vous croyez que je lui réponds que l'orthographe aussi est très importante en traduction?
Moi je dirais non...il vaut mieux concentrer ton énergie sur tes objectifs. Si cette personne a fait une faute, c'est son problème... :hello:
Moi j'aurais répondu juste pour embêter la personne :P !
"Qui trop sauce ses plats jamais ventre plat n'aura"
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Tu isoles la (courte) phrase avec la faute en citation, et tu le remercies juste de son aide. Il verra lui-même à la relecture qu'il a fait une faute. Le reste se fait tout seul.
Post Reply