Allemand, aide !

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Une petite rectification concernant la réponse de Fuvola, il faut dire :

Er lehnt sich an die Wand=il se tient contre le mur - mais:
Er wirft den Ball GEGEN die Wand = il jette le ballon CONTRE le mur

Das ist wider MEINEN Willen= c'est contre ma volonté

Le GEGEN sert effectivement pour qqch de tangible mais aussi de non tangibel, on peut dire que le pseudonyme de WIDER peut être GEGEN également. Par contre le WIDER s'emploie seulement pour les choses non tangible. Tu l'as bien saisi, bravo!!!

1) C'est → Das ist (ici tu as un pronom démonstratif)
Er ist = Il est (et ici un pronom personnel)

Peut-être y a-t-il une erreur dans le corrigé?

2) Mappe = Classeur ou serviette dans lesquels on range des documents.
(tu l'as bien compris)

3) Oui, on peut remplacer le " ß " par ss parce que tous les claviers ne sont pas munis du "ß", et dans ce cas on peut le remplacer par deux s.

Blanc → Weiß → Weiss
Laid → Häßlich → Hässlich
Bouquet → Strauß → Strauss

4) Bunt = multicolore, ou de diverses couleurs
Katheder = chaire (dans l'Université) ou accesoirement "pupitre" que
nous avons déjà rencontré. Le mot Katheder vient du grèc.
Stumpf = par ex. un couteau qui ne coupe plus, et tronçon d'un arbre,
et moignon d'un membre du corps.

5) Pour le mot Monsieur, on dit Herr et son nom de famille, comme Herr SubEspion, lorsqu'on s'adresse à qqn. Par contre dans un endroit public, quand on ne connaît pas le nom on peut dire : Was wünschen sie mein Herr ? (Que désirez-vous Monsieur?)

6) Gewöhnlich est surtout "habituel", par ex. "Ich esse gewöhnlich meine Suppe am Abend" (habituellement, je mange ma soupe le soir), ou "die Geister kommen gewöhnlich in der Nacht (les fantômes viennent en général la nuit), donc une action qui se repète régulièrement. Mais: das Mädchen ist gewöhnlich (cette fille est vulgaire)

Voilà, tes questions sont très bonnes, et tu avances bien.
Bis zum nächsten Mal...
Rena :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Bien...

Post by SubEspion »

Pour le moment, je vais me servir de Wider pour les choses qui ne sont
pas tangibles et je vais sûrement revenir sur le fait du Gegen plus tard.

Donc, la réponse ne serait pas Er ist, ce serait Das ist. Je croyais aussi
que ce fut une faute. Bien, donc je garde en mémoire que c'est Das ist.

Donc, maintenant, je te remercie pour ces quelques questions.

Je vais maintenant essayer de faire des phrases datives.

Aus meinem Haus, ich spiele mit meinem Ball.

Ich bin bei meiner Kusine.

Ich bin mit meinem Freund.

Seit zwei Minuten, ich bin klein.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Une petite précision, peut-être: je ne suis pas sur que ton corrigé soit faux.

En fait, "c'est" se traduit par "das ist", lorsque c'est "impersonnel", mais une autre possibilité serait "es ist", ou "er ist", si le sujet est masculin plutôt que neutre.

Pourrais-tu nous donner la phrase exacte ?

Geoffrey
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Je pense que l'un n'empêche pas l'autre en ce qui concerne "c'est = das ist" ou "il est = es ou er ist" tout dépend tu contexte et Geoffrey a raison, la phrase entière nous donnera certainement la réponse.

Tes phrases :

Aus meinem Haus : on emploie cette expression comme suit: Ich gehe aus meinem Haus (je sort de ma maison), mais tu veux dire : en dehors de ma maison, dans ce cas il y a le mot "draussen (dehors)" ou :

Ausserhalb meines Hauses, spiele ich mit meinem Ball. (attention dans cette construction de phrase, le verbe se place avant le "ich".)

Ich bin bei meiner Kusine.

Ich bin mit meinem Freund.

Seit zwei Minuten, bin ich klein.

Rena :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Bien...

Post by SubEspion »

Dans le contexte du Das ist...

C'est le couteau

Et toutes les phrases sont dans ce contexte donc je croyais que ce fut
Das ist mais non, ils disent que c'est Er ist ?
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

On peut bien sûr dire : das ist ein Messer ou comme Messer est neutre, il est possible de dire: ES ist ein Messer. Si on parle dans ton livre de "ER ist ein Messer", alors il y a erreur.

Si nous parlons d'un homme: das ist ein Mann ou ER ist ein Mann.
das Mädchen : das ist ein Mädchen ou SIE ist ein Mädchen ou même ES ist ein Mädchen (parce que Mädchen seul est neutre, mais c'est tout de même une fille, donc les trois pronoms sont possibles.)
Rena :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Bien...

Post by SubEspion »

Pour en être certain, voici un extrait qui est leur question, ma traduction
et leur correction.

Question = C'est le couteau. Oui. Ce n'est pas le plafond.

Traduction = Das ist das Messer. Ja. Das ist nicht die Decke.

Réponse = Es ist das Messer. Ja. Es ist nicht die Decke.

Pour ma part, je vois une faute mais si vous êtes du même avis que moi,
Je vous félicite et bon boulot :drink:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum...

Post by SubEspion »

Question cas...

Se peut-il que deux prépositions de deux cas différents soient dans une
même phrase ? Dans ce cas, de quelle façon je dois accorder les
pronoms possessifs ?

Seit drei Jahren, habe ich nur ein Gürtel.

Le Seit est datif et le Nur est accusatif donc je vais accorder le Ein de
quel cas. Je vais devoir le mettre Einen pour le Nur (ce que je crois qui
est la solution) ou bien, je dois mettre Einem (ce que je pense qui est
moins probable).

Et notez bien que je fais mon possible pour mettre le pronom personnel
après le verbe, ceci est pour Rena...
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Coucou Sub

Dans les phrases que tu as données dans ton message précédent,
"es ist das Messer" ou "das ist das Messer" sont parfaitement équivalentes, d'un point de vue grammatical. "das" est un déterminant neutre, et "es" est neutre aussi, donc les 2 conviennent.

Concernant l'utilisation des cas, tu peux bien avoir 2 prépositions suivies de 2 cas différents dans la même phrase, comme tu peux avoir en français un COD et un COI dans la même phrase. Il n'y a pas de problème avec ça.

Dans ta phrase, "nur" est effectivement suivi d'un accusatif, mais... il ne s'agit pas d'une préposition, mais d'un adverbe (seulement), et le fait que le cas soit l'accusatif est indépendant de nur. C'est le verbe 'haben' qui demande l'accusatif. La phrase correcte est donc bien:

Seit drei Jahren habe ich nur einen Gürtel.

Note bien que le verbe est en 2ème position, non pas pour faire plaisir à Rena, mais parce que c'est comme ça en allemand ;)

Geoffrey
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Donc...

Post by SubEspion »

Pour les deux cas, je ne fis qu une faute d inattention avec le Einen mais
néanmoins pour mettre le pronom personnel après le verbe, la prochaine
fois, je vais te faire plaisir en disant que je le mets en deuxieme place
puisque c est comme cela et non pas parce que c est pour Rena, ca te
plait cela Geoffrey ;) ...

Si je mets donc Das ist, il y a pas de fautes donc je préfère me servir
de Das ist, ca semble moins compliqué.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Lorsque tu connaîtras mieux le système des pronoms personnels et démonstratifs tu appliqueras par toi-même : es ist ein Messer ou er ist ein Spion ou sie ist eine Katze qu'on peut dire également, comme explique si bien Geoffrey: das ist ein Messer, das ist ein Spion ou das ist eine Katze.

En ce qui concerne le verbe en premier place, tu peux faire les deux: respecter la règle et me faire plaisir...

Rena :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Bon...

Post by SubEspion »

Je crains donc que l on va devoir retourner dans les cas ce qui je n aime
pas mais bon...

En ce qui concerne les verbes, je ferai mon possible pour faire les deux
mais ouf, c est du boulot...
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Bonsoir petit Espion,

sois patient et ne va pas plus vite que la musique. Tu arriveras et on t'aidera, tout le plaisir sera pour moi...

Rena
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum...

Post by SubEspion »

En allemand, quel est le cas le plus fréquemment servi ?

Et désolé pour ce long moment sans question :-?
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

Je pense qu'il est mieux d'apprendre tous les cas pour pouvoir utiliser toutes les possibilités d'expression. Ce serait dommage de ne parler qu'en datif ou accusatif par exemple parce que le sens de la conversations serait soit monotone soit erroné. C'est comme un instrument de musique, si tu enlèves des notes, tu est limité dans l'expression musicale. Alors, courage, il n'y a que quatre cas et tu y arriveras....
Rena :hello:
Post Reply