Page 1 of 2
re joyeux anniversaire [italien]
Posted: 03 Aug 2005 11:04
by mic67
voila c'est denouveau moi ! j'avais essayé d'ecrire un sms a mon amie en italie lui souhaitant un joyeux anniversaire mais j'aimerais meublé un peu plus mon message en ajoutant qq'phrases gentil a l'attention d'une personne que l'on apprecie et a l'occasion de son anniversaire! ne parlant vraiment aucuns mots d'italien si qq'un d'entre vous pouvez m'aider a trouver les mots necessaires
un message de ce type par exemple :
salut comment ca va ? je te souhaite un joyeux anniversaire et plein de bonheur pour ta vie future ! je suis tres heureux pour toi !tu me manque beaucoup et je ne t'oublierais jamais ! je pense tout le temps a toi ! bisous
voila

ca serait cool de votre part ! et si possible si je pouvais lui envoyé pour demain car elle fete demain son anniversaire !
merci beaucoup
Re: re joyeux anniversaire
Posted: 03 Aug 2005 12:50
by damiro
mic67 wrote:un message de ce type par exemple :
salut comment ca va ? je te souhaite un joyeux anniversaire et plein de bonheur pour ta vie future ! je suis tres heureux pour toi !tu me manque beaucoup et je ne t'oublierais jamais ! je pense tout le temps a toi ! bisous
Ciao come stai? Buon compleano e molta felicità per la tua vita futura!!! Sono molto felice per te! Mi manca tanto. Non te dimenticarò mai! Sempre penso a te. Baci.
Posted: 03 Aug 2005 13:11
by mic67
merci a toi c'est cool ! vous rendez tous un grand service a des gens comme moi qui ne connaisse rien en langue etrangere !
merci bien
a+
Posted: 03 Aug 2005 13:19
by damiro
De rein, n'hésitez pas si vous avez des questions ou voulez apprendre cette langue
Posted: 03 Aug 2005 13:46
by mic67
oué si seulement je pouvais apprendre l'italien ! faudrait que je prenne des cours !
Posted: 03 Aug 2005 20:19
by SubEspion
damiro wrote:Ciao come stai? Buon compleanno e tanta felicità per la tua vita futura!!! Sono molto felice per te! Mi manca tanto. Non ti dimenticherò mai! Sempre penso a te. Baci.
Posted: 03 Aug 2005 22:34
by damiro
A vouloir éviter le patois, je m'enmêle parfois les pinceaux... Enfin, elle aura compris
Posted: 03 Aug 2005 23:17
by SubEspion
Évidemment qu'elle aura compris, mais je l'ai fait pour toi, pour éviter que tu transportes des mélanges si fréquents

Posted: 03 Aug 2005 23:27
by damiro
Merci, c'est très sympa de ta part... Heureusement pour toi que je n'enmèle pas encore italien et sicilien

Posted: 04 Aug 2005 00:21
by SubEspion
correction
Posted: 04 Aug 2005 09:29
by laura
Hi,
Je me permets de faire des corrections:
Ciao, come stai? Buon compleanno! Ti auguro tanta felicità per la tua vita futura. Sono molto felice per te! Mi
manchi tanto. Non riesco a dimenticarti! (je ne reussis pas à t'oublier!, c'est plus efficace!!!) Penso a te, continuamente! Un grande bacio!

Posted: 04 Aug 2005 10:20
by damiro
Roma 1 - Verona 0

Posted: 04 Aug 2005 10:53
by mic67
pour la prononciation francaise de mi manchi c'est comment? comme ca se prononce ou ch devient k
merci
Posted: 04 Aug 2005 12:14
by kyliane
- la lettre c devant a, o, u = k
exemple : mancare (manquer) = mankaré
- devant i ou e = tch
exemple : ciao (aurevoir) = tchao
- Le h entre le c et le i (ou le e) permet d'obtenir : ki ou ké
Donc mi manchi = mi manki
Kyl

Posted: 04 Aug 2005 15:12
by SubEspion
laura wrote:Mi manchi tanto.
Ah, mais oui, évidemment !
Je ne corrige jamais la syntaxe, je trouve qu'elle sonne souvent aussi mauvaise quand j'essaie de la changer. Peut-être aurais-je l'aisance de m'amuser à jouer avec la syntaxe quand j'en serai plus à l'aise
