Page 1 of 1
allemand
Posted: 06 Aug 2005 12:36
by nat
utiliser son argent de façon réfléchie... tu comprends maintenant...?!

Posted: 06 Aug 2005 14:50
by svernoux
1- nat, merci de ne pas créer un nouveau sujet à chaque fois (bouton NOUVEAU) mais de simplement répondre en appuyant sur le bouton REPONDRE.
2- le sujet n'est pas dans le bon forum, je pense qu'il va être déplacé dans la section Freelang.
3- pour répondre à ta question, il faut avoir plus de contexte, surtout pour le verbe "utiliser".
Pour ton expression "utiliser son argent de façon réfléchie", on pourrait dire "sein Geld überlegt nutzen"
ou
"sein Geld überlegt anwenden"
ou
"sein Geld überlegt gebrauchen"
ou
"sein Geld überlegt ausgeben"
etc.
Mais si c'est pour parler d'autre chose que de l'argent, ce ne sera peut-être pas le même verbe ! Tu peux nous soumettre ta phrase à traduire si tu n'y arrives pas.
En tout cas, comme je pense que ta question portait plutôt sur "réfléchie", sache que überlegt marche dans tous les cas.
Posted: 06 Aug 2005 19:22
by Beaumont
Posted: 07 Aug 2005 15:34
by nat
merci beaucoup !
maintenant, je cherche comment se dit en language familier toujour en allemand:
le courrant passe bien entre les parents et les élèves.
ma traduction:
Die kommunikation zwischen Eltern und Schülern klappt
mais celle-ci n'est pas très famillière... si vous en avez une dans la tête, cela m'aiderai fortement .
Posted: 09 Aug 2005 23:30
by maya
moi j'emploirais plutot le verbe gehen