Page 1 of 1
lucharem
Posted: 08 Aug 2005 12:09
by Guest
Bonjour
Qui connais le sens du mot "lucharem ?"
du latin ?
de l'espagnol luchar ?
du provençal ?
Merci de répondre si vous savez
Véronique
Posted: 08 Aug 2005 14:35
by Xavier[vp]
Je peux juste te dire que c'est pas du latin.

T'aurais pas des infos en plus sur la façon dont t'es tombée sur ce mot ?
Posted: 08 Aug 2005 14:52
by arkayn
Une petite recherche sur Google : c'est du catalan. Ca veut dire : nous lutterons.
En espagnol, cela aurait été "lucharemos".

Posted: 08 Aug 2005 15:03
by Netrunner
Il s'agit d'un forme particulièrement ch**nte du portugais, l'infinitivo pessoal. Je peux d'ores et déjà te dire qu'il s'agit du verbe lutter.
Il me semble que les galiciens partagent cette forme verbale avec les portugais.
Quand miguel ou el zorro passeront par là, ils t'expliqueront mieux que moi comment traduire ce lucharem. Ils auront par contre besoin du contexte.

Posted: 08 Aug 2005 15:05
by Netrunner
arkayn wrote:Une petite recherche sur Google : c'est du catalan. Ca veut dire : nous lutterons.
En espagnol, cela aurait été "lucharemos".

Tiens, les catalans aussi? Bon ben alors il faut définitivement que tu balances le contexte.

Posted: 08 Aug 2005 15:12
by domanlai
Cela peut aussi être de l'occitan (languedocien)
Lutter :
luchar / lucharem = nous lutterons
ou
lutar / lutarem = nous lutterons