lucharem

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Guest
Guest

lucharem

Post by Guest »

Bonjour
Qui connais le sens du mot "lucharem ?"
du latin ?
de l'espagnol luchar ?
du provençal ?
Merci de répondre si vous savez

Véronique
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Je peux juste te dire que c'est pas du latin. :-?
T'aurais pas des infos en plus sur la façon dont t'es tombée sur ce mot ?
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Une petite recherche sur Google : c'est du catalan. Ca veut dire : nous lutterons.

En espagnol, cela aurait été "lucharemos".

:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

Il s'agit d'un forme particulièrement ch**nte du portugais, l'infinitivo pessoal. Je peux d'ores et déjà te dire qu'il s'agit du verbe lutter.
Il me semble que les galiciens partagent cette forme verbale avec les portugais.
Quand miguel ou el zorro passeront par là, ils t'expliqueront mieux que moi comment traduire ce lucharem. Ils auront par contre besoin du contexte. ;)
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

arkayn wrote:Une petite recherche sur Google : c'est du catalan. Ca veut dire : nous lutterons.

En espagnol, cela aurait été "lucharemos".

:hello:
Tiens, les catalans aussi? Bon ben alors il faut définitivement que tu balances le contexte. :-o
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Cela peut aussi être de l'occitan (languedocien)

Lutter :
luchar / lucharem = nous lutterons
ou
lutar / lutarem = nous lutterons
Post Reply